Difference between revisions of "CTS-102 - information"

From pubWiki-en
Jump to: navigation, search
(Phone books)
 
(78 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<center>'''Telefony systemowe'''</center>
+
<center>'''System Telephones'''</center>
  
 
<center>'''Slican CTS-102.CL'''</center>
 
<center>'''Slican CTS-102.CL'''</center>
Line 7: Line 7:
 
<center>'''Slican CTS-102.IP'''</center>
 
<center>'''Slican CTS-102.IP'''</center>
  
<center>Instrukcja instalacji i obslugi</center>
+
<center>Operations and Operation Manual v1.01</center>
  
  
Line 22: Line 22:
  
  
<center>„Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedniego powiadomienia.”</center>
+
<center>“The manufacturer has the right to modify the product without prior notice.”</center>
  
  
<center>Data ostatniej modyfikacji: 2.06.2010 </center>
+
<center>Date of the last modification: 29.11.2010 </center>
__FORCETOC__
+
 
= Wstep =
+
 
Z myslą o rodzinie central Slican CCT-1668 i MAC-6400 zaprojektowana została seria telefonów systemowych Slican CTS-102.<br>
+
= Introduction =
Telefony CTS-102.CL i CTS-102.HT sa cyfrowymi aparatami systemowymi pracującymi na styku U<sub>p0</sub>.
+
Slican CTS-102 series system telephones have been designed for integration with the new family of Slican CCT-1668 and MAC-6400 PBXs.<br> CTS-102.CL and CTS-102.HT are digital system telephones that comply with the U<sub>p0</sub> terminal.
Natomiast telefon CTS-102.IP jest systemowym aparatem VoIP.   
+
And the CTS-102.IP is a VoIP system phone.   
 +
 
 +
The most important functional features of these products are shown in the table below:
  
Zestawienie podstawowych cech funkcjonalnych przedstawia poniższa tabela.
 
  
  
Line 38: Line 39:
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
 
|  
 
|  
| Cecha aparatu systemowego
+
| System Phone Feature
 
| CTS-102.CL
 
| CTS-102.CL
 
| CTS-102.HT
 
| CTS-102.HT
Line 45: Line 46:
 
|-
 
|-
 
| 1.
 
| 1.
| Podświetlany wyświetlacz
+
| Backlit display
| TAK
+
| YES
| NIE
+
| NO
| TAK
+
| YES
 
|-
 
|-
 
| 2.
 
| 2.
| Gniazda do podłączenia słuchawek nagłownych i mikrofonu
+
| Sockets for headphones and microphone
| TAK
+
| YES
| NIE
+
| NO
| TAK
+
| YES
  
 
|-
 
|-
 
| 3.
 
| 3.
| Tryb glosnomówiacy
+
| 'Hands Free' mode
| TAK
+
| YES
| TAK
+
| YES
| TAK
+
| YES
  
 
|-
 
|-
 
| 4.
 
| 4.
| Współpraca z aplikacja CTI
+
| Support of the CTI application
| TAK
+
| YES
| TAK
+
| YES
| TAK
+
| YES
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
Wszystkie wykonania telefonów dostepne sa w kolorze szarym.
 
Oferowane modele zapewniają wygodną prace na stanowiskach sekretarskich i w gabinetach menedżerskich.
 
Z pewnością sprawdzi sie również w każdej recepcji.
 
Czytelne menu pozwala na intuicyjną zmianę parametrów telefonu i dostosowanie go do osobistych preferencji użytkownika.
 
Pełna integracja programu telefonu z oprogramowaniem centrali pozwala na szybka zmiane ustawień poszczególnych telefonów
 
z poziomu konfiguracji centrali.
 
Wielofunkcyjne przyciski programowalne zapewniają łatwy dostep do funkcji centrali, numerów wewnetrznych lub wpisów w ksiażkach
 
telefonicznych. Użytkownik telefonu moze korzystać z trzech spisów telefonów:
 
  
* książki publicznej – dostępnej dla wszystkich abonentów w centrali, zarządzanej globalnie,
 
* książki prywatnej – będącej tylko własnością użytkownika danego telefonu,
 
* spisu abonentów – spis abonentów wewnętrznych centrali.
 
  
Ilość telefonów systemowych, które możemy podłączyć, zależy od rodzaju centrali.Do centrali '''MAC-6400''' możemy podłączyć maksymalnie 120 telefonów systemowych Slican CTS-102.CL lub CTS-102.HT. Do centrali '''CCT-1668''' możemy podłączyć maksymalnie 18 telefonów systemowych Slican CTS-102.CL lub CTS-102.HT.
+
Every model is offered in grey.
 +
The products ensure trouble-free work on any assistant or manager’s work stand.
 +
Unquestionably, they will comply with the requirements applicable to any lobby terminals.
 +
An intelligible menu ensures intuitive setup of phone parameters and adaptation to the user's preferred features.
 +
Due to the entire integration of the product and PBX applications the user will be able to promptly change the settings of individual phone sets on the PBX configuration platform.
 +
Programmable multiple-function keys ensure easy access to the PBX features, extension numbers and directory entries. The user can check with three phone number registers:
 +
 
 +
* Public phone book: managed on a global basis, available to all PBX subscribers,
 +
* Personal phone book: property of a specific phone user,
 +
* List of subscribers: list of PBX extension numbers.
 +
 
 +
The number of system telephones to be integrated with the PBX depends on the type of PBX. The '''MAC-6400''' PBX will accept a maximum number of 120 Slican CTS-102.CL or CTS-102.HT system telephones. The '''CCT-1668''' PBX will accept a maximum number of 18 Slican CTS-102.CL or CTS-102.HT system telephones.
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
Line 92: Line 93:
 
| CXS-0424
 
| CXS-0424
 
|-
 
|-
|CTS-102.CL/CTS-102.HT
+
|CTS-102.CL / CTS-102.HT
 
|120
 
|120
 
|18
 
|18
Line 103: Line 104:
 
|}
 
|}
 
</center>  
 
</center>  
Parametry sieciowe i VoIP telefonu CTS-102.IP
+
Network and VoIP parameters of CTS-102.IP phone
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
|Kodeki
+
|Codecs
 
|G.711a
 
|G.711a
 
|-
 
|-
|Zasialnie z sieci LAN(PoE)
+
|Power over LAN(PoE)
|Nie
+
|NO
 
|-
 
|-
|Wbudowany switch
+
|Integrated switch
|Nie
+
|NO
 
|}  
 
|}  
 
</center>
 
</center>
  
= Funkcjonalność =
+
= Functionalities =
* 8 programowalnych przycisków uniwersalnego przeznaczenia, np. sygnalizacja stanu abonenta, szybkie wybieranie,
+
* 8 general purpose programmable keys, such as e.g.: subscriber status signal; quick dial;
usługi centralowe, skróty do wpisów w książkach telefonicznych,
+
switch services; shortcuts for entries into directories,
  
* Każdy przycisk szybkiego wybierania może mieć przypisaną dowolną funkcję centrali,
+
* Each quick dial key may be dedicated to any PBX function;
  
* Przyciski obsługi menu: strzałki góra/dół, dwa klawisze kontekstowe,
+
* Menu navigation keys: up/down arrow keys; two context keys;
  
* Klawisze regulacji +/-,
+
* +/- volume keys;
  
* Przyciski: Flash, SPK ON, SPK OFF, Mute, Redial,
+
* Keys: Flash, SPK ON, SPK OFF, Mute, Redial;
  
* Dwie książki telefoniczne: publiczna i prywatna oraz spis numerów wewnętrznych,
+
* Two directories: public and personal, plus the list of extension numbers;
  
* Podręczna pamięć - 10 numerów: wybranych, odebranych, nieodebranych,
+
* Cache call register of the last ten numbers: dialled, received, and missed numbers;
  
* Prezentacja numeru abonenta dzwoniącego wraz z nazwą z książki telefonicznej lub bazy danych centrali,
+
* Presentation of incoming subscribers, inclusive of the names, consistent with the entries into the directory or PBX database;
  
* Prezentacja numeru oczekującego,
+
* Presentation of waiting calls;
  
* Prezentacja numeru wybranego przez inicjatora połączenia,
+
* Presentation of outgoing call numbers dialled by the originator;
  
* Prezentacja czasu połączenia w trakcie rozmowy,
+
* Presentation of call time during the calls;
  
* Programowe ustawienia: języka menu, głośności dzwonienia, głośnika i słuchawki oraz kontrastu ekranu LCD,
+
* Programmable settings: menu language; ringing volume; speakerphone and handset, as well as the LCD display contrast;
  
* 5 rodzajów dzwonka,
+
* Five types of ringing;
  
* Możliwość programowania ustawień telefonu poprzez program do konfiguracji centrali,
+
* Option to program telephone settings via the PBX configuration program;
  
* Funkcja AUTO-Redial – automatyczna próba dodzwonienia się do wcześniej zajętego lub nieodbierającego abonenta,
+
* AUTO-Redial function: automatic redialling of busy or unavailable numbers;
  
* Cyfrowa transmisja z centralą po 1 parze przewodów po styku U do 1 km (CTS-102.CL/HT)
+
* Digital transmission via one pair of wires through the U terminal, up to 1 km (CTS-102.CL/HT);
  
* Cyfrowa transmisja z centralą po sieć komputerową podłączenie kablem UTP kategorii 5  
+
* Digital transmission with PBX to computer network connected with Cat. 5 UTP cable;
  
* Wieloliniowy ekran LCD (w wersji CTS-102.CL/IP),  
+
* Multiple-line LCD screen (CTS-102.CL/IP version),  
  
* Tekstowy wyświetlacz LCD w wersji CTS-102.HT,
+
* LCD text display (CTS-102.HT model);
  
* Wymiana telefonu nie powoduje utraty zapisanych danych,
+
* Phone replacement will not delete the entries,
  
* Współpraca ze słuchawkami nagłownymi (CTS-102.CL/IP).
+
* Support of headphones (CTS-102.CL/IP).
  
'''''UWAGA!'' '''
+
'''''IMPORTANT!'' '''
  
<center>'''Telefony serii ''CTS-102.CL i CTS-102.HT'' wymagają do działania firmware'u centrali w wersji >= 4.03. '''</center>
+
<center>'''Telephone series ''CTS-102.CL and CTS-102.HT'' require at least 4.03 release firmware in the PBX. '''</center>
<center>'''Telefony serii ''CTS-102.IP'' wymagają do działania firmware w centrali w wersji >= 4.07 ,wyposażenia VoIP oraz niezbędnych licencji</center>
+
<center>'''Telephone series ''CTS-102.IP'' require at least 4.07 release firmware in the PBX, VoIP equipment and applicable licenses</center>
  
'''''UWAGA!'' '''
+
'''''IMPORTANT!'' '''
  
'''Funkcjonalność telefonu jest ściśle związana z wersją oprogramowania centrali. Opis działania telefonu i dostępne funkcje,opisane w niniejszej instrukcji, dotyczą aktualnie dostępnej wersji oprogramowania.W przypadku braku niektórych funkcji lub innego działania, prosimy o kontakt z naszym serwisem.'''
+
'''The phone functionality strictly depends on the PBX software release. This manual describes telecom operations and functions that are accessible only with the present software version. Some of them may be unavailable. In such a case, please contact our customer service department.'''
  
= Wyposażenie =
+
= Equipment =
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
| Akcesoria
+
| Accessories
| TelefonCTS-102.CL
+
| CTS-102.CL phone
(Ilość w zestawie)
+
(Pcs. included)
| Telefon CTS-102.HT
+
| CTS-102.HT phone
(Ilość w zestawie)
+
(Pcs. included)
| Telefon CTS-102.IP
+
| CTS-102.IP phone
(Ilość w zestawie)
+
(Pcs. included)
 
|-
 
|-
| Telefon
+
| Phone set
[[Grafika:CTS-102.tel.png|100px]]
+
[[File:CTS-102.tel.png|100px]]
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
 
|-
 
|-
| Podpórka
+
| Console
[[Grafika:CTS-102.podporka.png|100px]]
+
[[File:CTS-102.podporka.png|100px]]
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
 
|-
 
|-
| Słuchawka
+
| Handset
[[Grafika:CTS-102.sluch.png|30px]]
+
[[File:CTS-102.sluch.png|30px]]
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
 
|-
 
|-
| Przewód słuchawkowy
+
| Handset cord
[[Grafika:CTS-102.prze.slu.png|100px]]
+
[[File:CTS-102.prze.slu.png|100px]]
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
 
|-
 
|-
| Przewód telefoniczny linii
+
| Phone line cable
[[Grafika:CTS-102.prze.tel.png|100px]]
+
[[File:CTS-102.prze.tel.png|100px]]
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.
+
| 1 pc.
| 1 szt.<br>
+
| 1 pc.<br>
Dla telefonu CTS102.IP przewodem<br>
+
The cable for the CTS102.IP phone is<br>
linii jest patchcord komputerowy
+
the computer's patchcord
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
  
= Budowa =
+
= Design =
== Telefon ==
+
== Phone ==
 
<center>[[Image:io cts-102 front.png]]</center>
 
<center>[[Image:io cts-102 front.png]]</center>
  
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
| 1. Wyświetlacz
+
| 1. Display
| 7. Lampka sygnalizująca dzwonienie
+
| 7. Ringer LED
 
|-
 
|-
| 2. Przełącznik widełkowy
+
| 2. Cradle switch
| 8. Klawisze do regulacji głośności
+
| 8. Volume control buttons
 
|-
 
|-
| 3. Klawisze do nawigacji po menu
+
| 3. Menu navigation keys
| 9. Klawisz Mute
+
| 9. Mute key
 
|-
 
|-
| 4. Głośnik
+
| 4. Loudspeaker
| 10. Klawisze programowalne z sygnalizacją świetlną (w wersji HT programowane przez administratora)
+
| 10. Programmable keys with LED signalling (HT models are to be programmed by the admin)
 
|-
 
|-
| 5. Klawiatura numeryczna
+
| 5. Numerical keypad
| 11. Klawisze włączenia i wyłączenia trybu Hands Free (słuchawki lub układ głośnomówiący)
+
| 11. 'Hands Free' mode ON/OFF buttons (headphone or speakerphone)
 
|-
 
|-
| 6. Klawisz Flash
+
| 6. Flash key
| 12. Klawisz Redial
+
| 12. Redial key
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
Line 245: Line 246:
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
| 1. Gniazdo LINE
+
| 1. LINE socket
| 4. Dodatkowe gniazda dla słuchawek nagłownych z mikrofonem
+
| 4. Additional sockets for headphones with microphones
 
|-
 
|-
| 2. Gniazdo EXT do podłączenia opcjonalnego zasilacza zewnętrznego
+
| 2. EXT socket for connection of an optional external power supply unit
| 5. Otwory montażowe podpórki
+
| 5. Console assembling holes
(dla pochylenia 20 stopni)
+
(for tilting by 20 degrees)
 
|-
 
|-
| 3. Gniazdo słuchawki telefonicznej
+
| 3. Handset socket
| 6. Otwory montażowe podpórki
+
| 6. Console assembling holes
(dla pochylenia 30 stopni)
+
(for tilting by 30 degrees)
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
  
== Montaż / demontaż podpórki ==
+
== Console Assembling / Disassembling ==
W celu użytkowania telefonu np. na biurku należy zamontować podpórkę. Istnieją dwie możliwości montażu podpórki dla pochylenia 20 stopni oraz dla pochylenia 30 stopni. Telefon posiada również otwory montażowe do powieszenia na ścianie w takiej sytuacji nie montujemy podpórki.
+
If the phone is to be used as a desktop facility, you must install the console. You may choose the tilting angle: either 20 or 30 degrees. The phone has also been equipped with assembling holes for surface-mounting; in such a case you will need no console.
  
Poniższy rysunek przedstawia podpórkę zamontowaną dla pochylenia 20 stopni:  
+
The console tilted by 20 degrees is shown in the figure below:  
  
  
 
<center>[[Image:io cts-102 podpórka 20st.png]]</center>
 
<center>[[Image:io cts-102 podpórka 20st.png]]</center>
  
W celu zdemontowania podpórki należy naciskając dwa wskazane miejsca na podpórce i pochylić ją we wskazanym miejscu.
+
To dismantle the console, press the two pads and tilt the console as required (follow the arrows).
  
Poniższy rysunek przedstawia podpórkę zamontowaną dla pochylenia 30 stopni:
+
The console tilted by 30 degrees is shown in the figure below:
  
  
Line 274: Line 275:
  
  
W celu zdemontowania podpórki należy naciskając dwa wskazane miejsca na podpórce i pochylić ją we wskazanym miejscu.
+
To dismantle the console, press the two pads and tilt the console as required (follow the arrows).
  
  
== Wyświetlacz ==
+
== Display ==
  
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
Line 284: Line 285:
 
Slican 2010<br>
 
Slican 2010<br>
 
Terminal 1.11b</b></center>
 
Terminal 1.11b</b></center>
| Ekran powitalny po włączeniu centrali i telefonu.
+
| System screen: the first screen that appears when the PBX and the phone are ON.
 
|-
 
|-
 
|<center><b>No connection<br>
 
|<center><b>No connection<br>
with PABX</b></center>
+
with PBX</b></center>
| Ekran komunikatu o braku połączeniaz centralą dla telefonów CTS-102.CL/HT– pojawia się po 30 sekundach od włączenia zasilania, gdy aparat nie uzyska połączenia z centralą (CTS-102.CL). Po kolejnych 5 sekundach aparat wykona reset i spróbuje połączyć się ponownie.
+
| No connection with PBX message for CTS-102.CL/HT phones – displayed after 30 seconds from switching the power on if the phone will not connect to the PBX (CTS-102.CL). After another 5 seconds the system will reset and attempt another connection.
 
|-
 
|-
|<center><b>Srevice is<br>
+
|<center><b>Service is<br>
 
temporarily<br>
 
temporarily<br>
 
unaviailable<br>
 
unaviailable<br>
 
please wait...</b></center>
 
please wait...</b></center>
| Komunikat pojawia się, gdy podczas normalnej pracy aparat utraci połączeniez centralą (CTS-102.CL)
+
| This message will appear if the phone loses its connection with the PBX during normal operations (CTS-102.CL).
 
|-
 
|-
 
|<center><b>
 
|<center><b>
 
07.06.2010  08:41<br><br>
 
07.06.2010  08:41<br><br>
Menu      Książka</b></center>
+
Menu      Book</b></center>
| Ekran wyświetlacza w stanie spoczynku.  
+
| Display screen in the standby mode.  
 
|-
 
|-
 
|<center><b>
 
|<center><b>
Rozmowa z:<br>
+
Calling with:<br>
Nazwa Abonenta<br>
+
Subscriber Name<br>
 
1:35          165<br>
 
1:35          165<br>
Menu      Książka</b></center>
+
Menu      Book</b></center>
|Ekran wyświetlacza w trakcie prowadzonej rozmowy (CTS-102.CL/IP)gdzie:
+
|Display screen during the call (CTS-102.CL/IP) where:
Wiersz 1– Inforamcja o stanie połączenia,<br>
+
Line 1 – Information about the connection status,<br>
Wiersz 2 – Numer telefonu rozmówcy bądź nazwa ze spisu numerów wewnętrznyc lub książki telefonicznej ,<br>
+
Line 2 – Caller's phone number or the name from the list of extension numbers or directory,<br>
Wiersz 3 – czas połączenia, <br>
+
Line 3 – Call time, <br>
Wiersz 4 – aktualna funkcja przypisana klawiszowi kontekstowemu.
+
Line 4 – Current function dedicated to the context key.
 
|-
 
|-
|<center><b> Brak Połączenia.<br>
+
|<center><b> No connection<br>
Sprawdź kabel<br>
+
Check network<br>
sieciowy<br>
+
cable<br>
Menu      Połącz</b></center>
+
Menu      Connect</b></center>
|Ekran telefonu CTS-102.IP wyświetlany w przypadku niepodłączenia do sieci LAN lub jej awarii
+
|CTS-102 phone display. IP is shown if no connection to LAN or failure.
 
|-
 
|-
 
|<center><b>
 
|<center><b>
Brak odpowiedzi<br>
+
No answer from<br>
z serwera DHCP</b></center>
+
DHCP Server</b></center>
|Oznacza awarię wewnętrznej sieci LAN, bądź niewłaściwe ustawienie parametrów połączeniowych telefonu CTS-102.IP
+
|Means a failure of the internal LAN network or incorrect setting of connection parameters of the CTS-102.IP phone
 
|-
 
|-
 
|<center><b>
 
|<center><b>
Brak połączenia.<br>
+
No connection<br>
Brak odpowiedzi<br>
+
No answer from<br>
z serwera VoIP<br>
+
VoIP server<br>
Menu      Połącz</b></center>
+
Menu      Connect</b></center>
|Ustawienia sieciowe telefonu są prawidłowe, lecz jest wprowadzony niewłaściwy adres serwera VoIP lub też nie działa on oporawnie
+
|The phone's network settings are correct but the entered VoIP server address is invalid or it does not work correctly
 
|-
 
|-
 
|<center><b>
 
|<center><b>
Oczekiwanie na <br>
+
Waiting for <br>
autoryzację<br>
+
authorization<br>
 
MAC:0050C2828646<br>
 
MAC:0050C2828646<br>
 
Menu</b></center>
 
Menu</b></center>
|Wszystkie ustawienia telefonu poprawne, jednak ten telefon nie jest jeszcze autoryzowany w centrali.Autoryzacji dokonuje serwis.
+
|All the phone's settings are correct but the phone has not been authorized in the PBX yet. Authorization is made by the service.
 
|}
 
|}
<b><i>Uwaga:Powyższe opisy dotycza telefonów z serii CTS-102.CL oraz CTS-102.IP. Telefon CTS-102.HT ze względu na mniejszy wyświetlacz prezentuje powyższe informacje w sposób nieco uproszczony
+
<b><i>Warning: the descriptions above apply to phone series CTS-102.CL and CTS-102.IP. Owing to a smaller display, the CTS-102.HT phone shows these messages in a more simplified way
 
</i></b>
 
</i></b>
  
= Podłączenie telefonów CTS-102 do centrali =
+
= Hooking CTS-102 phones up to the PBX =
==Podłączenie telefonów CTS-102.CL i CTS-102.HT do centrali ==
+
==Hooking CTS-102.CL and CTS-102.HT phones to the PBX ==
''Poprawne funkcjonowanie telefonów CTS-102.CL i CTS-102.HT zależy od odległości między centralą a telefonem oraz jakości okablowania wewnętrznego budynku.''
+
''The regularity of CTS-102.CL and CTS-102.HT phone operations depends on the distance between the PBX and the phone as well as on the quality of the wiring system inside the building.''
 
<center>[[Image:Io cts-102 spód prostszy.png]]</center>
 
<center>[[Image:Io cts-102 spód prostszy.png]]</center>
 
<ul type=1>
 
<ul type=1>
<li>Podłącz przewód słuchawkowy do gniazda w słuchawce
+
<li>Plug the handset cord into the handset socket.
<li>Wolny wtyk przewodu słuchawkowego podłącz do gniazda <b>(3)</b> oznaczonego w telefonie jako słuchawka.  
+
<li>Connect the handset free plug with the socket marked with the <b>(3)</b> symbol on the telephone body.  
<li>Przewód telefoniczny do gniazda w telefonie <b>(1)</b> oznaczonego jako LINE
+
<li>Phone cord with the socket marked LINE in the telephone <b>(1).</b>
<li>Dla aparatów CTS-102.CL i CTS-102.HT drugi koniec przewodu telefonicznego linii podłącz do gniazda w sieci telefonicznej.<br>  
+
<li>In the case of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones, connect the other end of the phone line cord with the socket of the telecom service provider.<br>  
'''''Uwaga!'''''Uprzednio skontaktuj sięz administratorem sieci, czy gniazdo jest przeznaczone dla danego modelu aparatu systemowego. Aparaty można podłączać tylko do przeznaczonych dla nich gniazd.''
+
'''''Warning!'''''Before you plug in the phone contact your network administrator to make sure whether or not the socket complies with your system telephone model. The products must be connected to dedicated sockets only.''
<li>Dla apartu CTS-102.IP przewód telefoniczny podłącz do gniazda wewnętrznej sieci komputerowej LAN
+
<li>In the case of the CTS-102.IP phone, connect the phone cord to the internal LAN network socket
<li>Do gniazda EXT <b>(2)</b> podłącz zasilacz zewnętrzny.Dla aparatów CTS-102.CL i CTS-102.HT zasilacza jest wyposażeniem opcjonalnym. Dla telefonu CTS-102.IP jest wyposażeniem standardowym i jego użycie jest niezbędne
+
<li>Connect the power pack to the EXT <b>(2) socket</b>. The power pack is optional in the case of CTS-102.CL and CTS-102.HT phones. The power pack is included with the CTS-102.IP phone and must be used.
Prawidłowe działanie telefonu sygnalizowane jest zgłoszeniem się centrali na wyświetlaczu i sygnałem w słuchawce.
+
Regular phone operations: PBX icon on the display and acoustic signal in the user's handset.
 
</ul>
 
</ul>
  
Kilka praktycznych uwag niezbędnych przy poprawnej instalacji telefonów CTS-102.CL i CTS-102.HT:
+
See below several useful hints about the proper installation of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones:
* Telefony CTS-102.CL i CTS-102.HT podłączaj zawsze za pomocą kabla telefonicznego o przekroju nie mniejszym niż 0.5 mm<sup>2</sup>.
+
* Always connect CTS-102.CL and CTS-102.HT using phone cord with cross section not smaller than 0.5 mm<sup>2</sup>.
* W kablu musi być zachowana zgodność par.
+
* Observe the pair compatibility condition (cord/cable).
* Telefon CTS-102.IP podłączaj zawsze za pomocą kabla UTP kategorii min 4 wyknanym bez przeplotu. Można wykorzystać standardowy kabel krosowniczy typu Patchcord
+
* Always connect the CTS-102.IP telephone using at least Cat.4 UTP non-interleaved cable. You can use standard cross cable, Patchcord type
* Nie zaleca się podłączania telefonu i innych urządzeń (np. traktu ISDN’owego, innego aparatu analogowego) na jednym, wspólnym przewodzie telefonicznym.
+
* Do not hook up the phone and other facilities (such as ISDN lines, other analogue phones) by means of a single shared phone cord.
* Telefon CTS-102.IP nie posiada wewnętrznego switcha dlatego musi być dla niego zapewniony oddzielna linia ze switcha ogólnego.
+
* The CTS-102.IP phone does not have an integrated switch so it needs a separate line from the main switch.
  
* Dopuszczalne odległości telefonu od centrali telefonów CTS-102.CL i CTS-102.HT:
+
* Allowed distances of a phone from a PBX for CTS-102.CL and CTS-102.HT:
** do 200m – dla telefonów bez zasilania, poprawne działanie telefonów,
+
** Up to 200 m: in the case of phones that need no power supply; this distance ensures regular phone operation;
** powyżej 200m – jeśli nie zastosujesz dodatkowego zasilania może wystąpić niepoprawne działanie telefonu,
+
** More than 200 m: the phone will demonstrate some irregularities if you fail to use an additional power supply unit, and
** powyżej 400m – zastosowanie zasilacza jest niezbędne do poprawnej pracy telefonu.
+
** More than 400 m: a power supply unit will be required to ensure regular phone operation.
'''''PAMIĘTAJ! '''''
+
'''''REMEMBER! '''''
''Przy dużych odległościach między centralą a telefonem oraz gorszej jakości kabla mogą wystąpić problemy z poprawnym działaniem telefonów CTS-102.CL i CTS-102.HT. Rozwiązaniem tego problemu jest podłączenie zasilacza sieciowego.''
+
''In the case of an extended PBX-to-phone distance and poor quality of cables you may have trouble with regular operation of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones. A solution to this problem is a power pack.''
*Dopuszczalna odległość telefonu CTS-102.IP nie jest określona. Istotna jest natomiast odległość aparatu od switcha do którego będzie podłaczony w sieci LAN i odległość ta nie może przekraczać 100m.
+
*The allowed distance for the CTS-102.IP phone is undefined. But the distance of the phone from the LAN switch is important and it must not exceed 100 m.
==Konfiguracja telefonu CTS-102.IP do serwera Slican==
+
'''UWAGA:'''<br>
+
''Aby telefon CTS-102.IP mógł poprawnie pracować z serwerem Slican musi on zostać skonfigurowany przez administratora. Do autoryzacji telefonu w serwerze
+
niezbędna jest znajomość jego MAC adresu. Umieszczony jest on  na naklejce na dolnej części obudowy telefonu, a także można go odczytać z menu VoIP-Status telefonu'''
+
Konfiguracja telefonu odbywa się dwuetapowo:
+
*Konfiguracja sieci LAN
+
*Konfiguracja połączenia do serwera
+
  
===Konfiguracja pracy w sieci LAN telefonu CTS-102.IP===
+
==CTS-102.IP phone configuration for Slican server==
Ustawienia telefonu dokonuje się zależnie od tego, czy w sieci LAN do której włączony jest telefon CTS-102.IP uruchomiony jest serwer DHCP, czy też nie.<br>
+
'''WARNING:'''<br>
Informacji o tym jak działa wewnętrzna sieć LAN udzieli administrator tej sieci. Jeśli nie ma serwera DHCP udzieli informacji odnośnie parametrów jakie
+
''The correct cooperation of CTS-102.IP phone with Slican server requires the phone to be configured by the administrator. To authorize a phone on a server its MAC address must be known. It can be located on a label in the lower part of the phone body; it can be also found in the VoIP-Phone status menu'''
należy ustawić  w telefonie do jego prawidłowej pracy.<br>
+
The configuration of the phone is a two-stage process:
1) W sieci działa serwer DHCP.<br>
+
*LAN configuration
Telefon domyślnie skonfigurowany jest do działania w sieci LAN z działającym serwerem DHCP. Po podłączeniu zailania, otrzymuje z serwera DHCP wszystkie
+
*Configuration of connection with server
niezbędne ustawienia sieci LAN. Telefon jest od razu gotowy do konfigurowania połączenia z serwerem VoIP.<br>
+
Jeśli z jakichś powodów telefon nie ustawiony do korzystania z serwera DHCP możemy włączyć tą opcję z menu:<br>
+
<center><b>MENU=>VoIP=>Ustawienia Sieci=>Serwer DHCP=> Tak </b></center>
+
2) W sieci nie działa serwer DHCP lub zalecane jest korzystanie z ustawień stałych.<br>
+
Niezbędna jest znajomość następujących parametrów które trzeba wprowadzić do konfiguracji telefonu CTS-102.IP:<br>
+
*Adres IP w sieci
+
*Maska podsieci
+
*Brama
+
*Adres serwera DNS
+
Inforamcji o wartościach tych parametrów udzieli administrator sieci lokalnej.<br>
+
Teraz przystęujemy do konfiguracji podłączenia sieciowego telefonu robimy to w następujący sposób:<br>
+
<center><b>Menu=>VoIP=>Ustawienia sieci=>Serwer DHCP=> Nie </b></center>
+
Po zatwierdzeniu opcji ekran telefonu ustawi się w tryb wprowadzania danych sieciowych. Wprowadzane są w nastepującej kolejności:<br>
+
*Adres IP
+
*Maska podsieci
+
*Brama domyślna
+
*Srewer DNS- domyślnie ustawiony jest serwer Telekomunikacji Polskiej.
+
Po wprowadzenieu wszystkich danych na wyświetlaczu pojawi się pytanie "Ustawić? ".
+
Jeśli wszystkie parametry zostały wprowadzone prawidłowo naciskamy przycisk "Tak". Zakończenie wprowadzania danych skutkuje restartem telefonu.<br>
+
Prawidłowość operacji możemy sprawdzić gdy po restracie na wyświelaczu zobaczymy:<br>
+
* Ekran spoczynkowy czyli datę,godzinę oraz dostęp do menu - oznacza że telefon został już zdefiniowany w serwerze i możemy natychmiast rozpocząć korzystnaie z niego
+
* Komunikat <b>Brak odpowiedzi z serwera VoIP</b> - oznacza to że telefon nie wyszukał automatycznie serwera i należy ręcznie wprowadzić jego dane
+
* Komunikat <b>Oczekiwanie na autoryzację</b> - oznacza to że telefon wyszukał serwer VoIP jednak telefon nie został zdefiniowany w serwerze. Konieczna interwencja administratora serwera
+
  
===Konfiguracja ustawień serwera VoIP===
+
===Configuration of LAN operation of the CTS-102.IP phone===
Serwerem VoIP dla telefonu CTS-102.IP może byc wyłącznie serwer Slican. Telefon ten nie współparcuje z innymi dostawcami usług VoIP.<br>
+
The configuration of the phone depends on whether or not a DHCP server is activated in the LAN to which the CTS-102.IP phone is connected.<br>
Jeśli telefon CTS-102.IP pracuje w tej samej sieci LAN co serwer Slican wówczas telefon może automatycznie łączyć się z serwerm.Opcję tą (domyślna)
+
The network admin will give you the details of the operation of the internal LAN. If there is no DHCP, they will give you the details concerning the parameters to set in the phone to assure correct operation.<br>
ustawia się następującą sekwencją
+
1) DHCP server is used in the network.<br>
<center><b>Menu=>VoIP=>Serwer VoIP=>Auto</b></center>
+
The phone is configured by default to work in a LAN with DHCP server activated. After switching the power on, it receives all
Jeśli występują problemy z wyszukaniem serwera VoIP lub też telefon CTS-102.IP włączony jest poza siecią lokalną w której znajduje się serwer VoIP
+
necessary LAN settings from the DHCP. The phone is instantly ready to configure a VoIP server connection.<br>
niezbędne jest ręczne wprowadzenie adresu serwera. Adres ten może być podany w postaci bezpośredniego adresu IP np. <b>222.112.223.98</b> lub też nazwy domenowej
+
If a phone is not configured to use a DHCP server, this option can be activated from the menu:<br>
np <b>voip.slican.pl</b><br>
+
<center><b>MENU=>VoIP=>Network settings=>DHCP server=> Yes </b></center>
Nazwę domenową wprowadza się bezpośrednio z klawiatury. Każdą literę wprowadzamy naciskając kilkakrotnie odpowiedni klawisz numeryczny zgodnie z opisem
+
2) There is no active DHCP server on the network or it is recommended to use fixed settings.<br>
umieszczonym pod nim. Wprowadzanie cyfr możliwe jest w sposób uproszczony poprzez dłuższe naciśnięcie odpowiedniego kalwisza numerycznego.Znaki specjalne
+
The following parameters must be known and entered into the CTS-102.IP phone configuration:<br>
w tym kropka umieszczone są pod klawiszem z cyfrą 1. Klawisz 0 wprowadza wyłącznie wartość zero.<br>
+
*Network IP address
'''UWAGA'''<br>
+
*Subnet mask
<b><i>Dla telefonu CTS-102.IP nie ma możliwości wyboru rodzaju kodeka. Telefon ten pracuje wyłącznie z kodekiem G.711a </i></b>
+
*Gateway
 +
*DNS server address
 +
The values of these parameters will be provided by the local area network admin.<br>
 +
Now you can start the configuration process for connecting the phone to the network:<br>
 +
<center><b>Menu=>VoIP=>Network settings=>DHCP server=> No </b></center>
 +
After selecting the option the phone's display will enter network details entering mode. The details are entered in the following order:<br>
 +
*IP address
 +
*Subnet mask
 +
*Default gateway
 +
*DNS server - Telekomunikacja Polska is set by default.
 +
After entering all the details, the following message will appear on the display "Set?".
 +
If all the parameters have been entered correctly, press "Yes". The phone is restarted when entering the data is completed.<br>
 +
The operation was successful if the following elements are shown in the display after the restart:<br>
 +
* Standby screen, i.e. the date, time and menu access - this means that the phone had been defined on the server and you can start using it right away
 +
* The <b>No answer from the VoIP server</b> message means that the phone did not automatically find the server and you have to enter its details manually
 +
* <b>Waiting for authorization</b> message means that the phone had found the VoIP server but was not defined on the server. The intervention of the Server's admin is necessary
 +
 
 +
===VoIP server settings configuration===
 +
Only a Slican server can be used as the VoIP server for the CTS-102.IP phone. This phone does not support other VoIP service providers.<br>
 +
If the CTS-102.IP phone works in the same LAN with a Slican server, then the phone can automatically connect the server. This option (default)
 +
is set using the following sequence
 +
<center><b>Menu=>VoIP=>VoIP server=>Auto</b></center>
 +
In case of problems with finding the VoIP server or if the CTS-102.IP phone is connected outside the local area network with the VoIP server,
 +
it will be necessary to manually enter the server address. This address can be entered as a direct IP address, e.g. <b>222.112.223.98</b> or a domain name
 +
e.g. <b>voip.slican.pl</b><br>
 +
The domain name is entered using the keyboard. To select a letter, press the correct numerical key several times according
 +
to the description below the key. Entering digits is simplified; you can enter them by long pressing the correct numerical key. Special characters
 +
including full stop are available under the 1 key. The 0 key enters the value zero.<br>
 +
'''WARNING'''<br>
 +
<b><i>A codec cannot be selected in case of a CTS-102.IP phone. This phone works only with the codec G.711a </i></b>
 
          
 
          
===Sprawdzenie ustawień===
+
===Checking the settings===
Sprawdzenia ustawień konfiguracji VoIP dokonujemy następującą sekwencją:<br>
+
The following sequence is used for checking the VoIP configuration:<br>
 
<center><b>Menu=>VoIP>Status</b></center>
 
<center><b>Menu=>VoIP>Status</b></center>
Naciskając przycisk "Dalej" mamy możliwość przeglądu wszystkich ustawień związanych z ustawieniami sieci LAN, oraz serwera VoIP, bez możliwości ich zmiany.
+
By pressing "Next" you can view all settings associated with the LAN and VoIP server but you cannot change them.
W tym menu mamy możliwość sprawdzenia jaki adres IP otrzymał telefon jeśłi pracuje w sieci z serwerem DHCP.<br>
+
This menu enables checking the IP address assigned to the telephone if it works in a network with a DHCP server.<br>
===Komunikaty błędów i rozwiązywanie problemów przy podłączaniu telefonu CTS-102.IP do serwerów Slican===
+
===Error messages and troubleshooting when connecting the CTS-102.IP phone to Slican server===
 
<center>
 
<center>
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
 
|
 
|
|Treść  komunikatu
+
|Message text
|Co należy zrobić
+
|What to do
 
|-
 
|-
 
|1
 
|1
|Sprawdź kabel sieciowy
+
|Check network cable
|Brak fizycznego podłączenia do sieci LAN.Sprawdzić kabel sieciowy i połączenia
+
|No physical connection with LAN. Check the network cable and connections
 
|-
 
|-
 
|2
 
|2
|Nie znaleziono centrali
+
|PBX not found
|Telefon ma włączone automatyczne wyszukanie serwera, lecz nie został on znaleziony w sieci LAN w której pracuje telefon.<br>
+
|The phone has automatic server search enabled but the server was not found in the LAN the phone is in.<br>
Należy wprowadzić adres serwera ręcznie.
+
The server address must be entered manually
 
|-
 
|-
 
|3
 
|3
|Brak odpowiedzi z serwera DNS
+
|No answer from DNS server
|Adres serwera wprowadzony jest w postaci domenowej, lecz nie uzyskano odpowiedzi z serwera DNS. Sprawdź ustawienie telefonu, <br>
+
|The server address is entered as a domain name but no answer from DNS server. Check the phone settings <br>
i skontaktuj się z administratorem sieci LAN jaki jest właściwy adres.
+
and contact LAN admin to obtain the correct address.
 
|-
 
|-
 
|4
 
|4
|Brak odpowiedzi z serwera DHCP
+
|No answer from DHCP server
|Telefon w ustawieniach sieci LAN posiada włączoną opcję pobierania ustawień z serwera DHCP jednak nie został on znaleziony.<br>
+
|The option for downloading settings from a DHCP server is enabled in the LAN settings of the phone but the server was not found.<br>
Skontaktuj się z administratorem sieci LAN.
+
Contact the LAN administrator.
 
|-
 
|-
 
|5
 
|5
|Brak odpowiedzi z serwera VoIP
+
|No answer from VoIP server
|Pod wskazanym adresem IP lub nzawą nie znaleziono serwera Slican. Sprawdź ustawienia VoIP. Możliwe również że serwer jest wyłączony<br>
+
|The Slican server was not found at the specified IP address. Check VoIP settings. The server might be switched off<br>
lub znajduje się z NAT-em bez przekierowania portu
+
or has NAT without port forwarding
 
|-
 
|-
 
|6
 
|6
|Nawiązano połączenie, oczekiwanie na autoryzację
+
|Connection established, waiting for authorization
|Serwer VoIP został znaleziony lecz MAC adres tego telefonu nie jest wprowadzony do konfiguracji systemu. Skontaktuj się z <br>
+
|The VoIP server was found but the MAC address of this phone was not entered in the system configuration. Contact <br>
adminstratorem serwera Slican
+
the Slican server admin
 
|-
 
|-
 
|7
 
|7
|Błędna nazwa serwera VoIP
+
|Wrong VoIP server name
|Wprowadzono nazwę serwera VoIP w postaci domenowej, lecz nie została ona znaleziona przez serwer DNS. Sprawdź nazwę lub wprowadź <br>
+
|The VoIP server name was entered as a domain name but was not found by the DNS server. Check the name or enter <br>
adres serwera w postaci adresu IP  
+
the server address as an IP address
 
|}</center>
 
|}</center>
  
== Podłączenie słuchawek nagłownych i zewnętrznego mikrofonu ==
+
== Hooking up headphones and an external microphone ==
 
<center>[[Image:io cts-102 gniazda słuchawek.png]]</center>
 
<center>[[Image:io cts-102 gniazda słuchawek.png]]</center>
*Wtyk przewodu słuchawek nagłownych podłącz do gniazda <b>(1)</b> telefonie.
+
*Connect the headphone plug to socket <b>(1)</b> on the telephone.
*Wtyk przewodu mikrofonu podłącz do gniazda <b>(2)</b>telefonie.
+
*Connect the microphone plug to socket <b>(2)</b> on the telephone.
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<b>Uwaga! Masa mikrofonu i słuchawek musi być rozdzielona.</b><br>
+
<b>Important! Microphone and headphone earthing points must be separated.</b><br>
Do telefonów CTS-102 wszystkich wersji  można podłączyć zestaw słuchawek nagłownych lub zwykłe słuchawki z mikrofonem stosowane w zestawach komputerowych.
+
All versions of the CTS-102.CL telephones enable connecting headphones or standard headphones with a microphone used with computers.
Praktycznie wszystkie słuchawki dedykowane do zestawów komputerowych posiadają rozdzieloną masę.
+
Almost all headphones dedicated for computers have separated earthing.
  
= Ustawienia telefonu =
+
= Phone Settings =
<b>Dostęp do ustawień telefonu możliwy jest z poziomu menu "Ustawienia" w aparacie. Ustawienia mogą być również wprowadzane z poziomu aplikacji ConfiMAN. Wymiana apartau nie powoduje utraty ustawień.</b>  
+
<b>The phone settings can be accessed in the "Settings" menu on the phone. The settings can be also entered from ConfigMAN. Replacing the phone does not delete the settings.</b>  
 
{| {{prettytable}}
 
{| {{prettytable}}
| '''Dźwięk dzwonka'''
+
| '''Ringer signal'''
| Telefon umożliwia wybór jednego z pięciu dostępnych dzwonków.
+
| You may choose from among five ringer signals.
 
|-
 
|-
| '''Głośność dzwonka'''
+
| '''Ringing Volume'''
| Funkcja pozwala wybrać jeden z siedmiu poziomów głośności sygnału dźwiękowego, który sygnalizuje nadejście połączenia lub zupełnie wyłączyć dzwonek.
+
| This function allows either selecting from among seven ringer volume levels (incoming call signals) or switching off the ringer.
 
|-
 
|-
| '''Kontrast'''
+
| '''Contrast'''
| Ustawienie optymalnej widoczności znaków na wyświetlaczu LCD.
+
| You may configure the optimum visibility on the LCD display.
 
|-
 
|-
| '''Język'''
+
| '''Language'''
| Telefon umożliwia wyświetlanie komunikatów na wyświetlaczuw różnych językach. Domyślnie ustawiony jest język polski.
+
| The phone enables displaying messages in different languages. The Polish language is the default setting.
 
|-
 
|-
 
| '''Auto answer'''
 
| '''Auto answer'''
| Telefon umożliwia automatyczne odbieranie połączeń przychodzących, bez ingerencji użytkownika, przez włączanie akustyki w słuchawkach nagłownych lub w układzie głośnomówiącym. Połączenie zostaje rozłączone po 5 sekundach od odłożenia słuchawki przez inicjatora.
+
| The phone ensures automatic receipt of incoming calls: it will switch on the sonic circuit of either the headphone or 'Hands Free' system. You need not be involved. The call will be disconnected after 5 seconds from the moment the call originator has hung up the phone.
 
|-
 
|-
 
| '''Auto dial'''
 
| '''Auto dial'''
| Automatyczne wybieranie numeru po krótkim naciśnięciu (przez czas 1 sekundy) klawisza programowalnego, pod którym jest zaprogramowany numer wewnętrzny lub skrót do książkibez oczekiwania na podniesienie słuchawki.  
+
| Automatic number dialling: press (for one second) and release the programmable key that is dedicated to an extension number or directory numbers. You need not pick up the handset.  
 
|-
 
|-
| '''Wzmocnienie'''<br>
+
| '''Volume'''<br>
'''(Głośność)'''
+
'''(Boosting)'''
| '''Głośnik głośn.''' - regulacja wzmocnienia głośnika układu głośnomówiącego lub słuchawek nagłownych (jeśli są włączone). '''Głośnik słuch.''' - regulacja wzmocnienia głośnika słuchawki.
+
| ''''Hands Free' Loudspeaker:''' adjustment of 'Hands Free' or headphone (if active) loudspeaker volume. '''Handset Loudspeaker:''' adjustment of the handset loudspeaker volume.
 
|-
 
|-
| '''Numer własny'''
+
| '''Your own number'''
| Podgląd numeru telefonu, który został przydzielony dla telefonuz centrali telefonicznej.
+
| Presentation of the number that has been assigned to your phone at the PBX level.
 
|-
 
|-
| '''Cyfra na miasto'''
+
| '''Outgoing digit'''
| Zaprogramuj cyfrę wyjścia na miasto, którą musisz wybrać celem wykonywania rozmów miejskich (zwykle 0). Ustawienie to jest konieczne do prawidłowego oddzwaniania na numery połączeń odebranych i nieodebranych oraz do wybierania numerów
+
| You can program a flag digit that should be dialled when you make an outgoing call (usually '0'). This setting is required for correct redialling received and missed calls as well as for dialling
z książki telefonicznej.
+
directory phone numbers.
 
|-
 
|-
| '''Słuchawki'''
+
| '''Headphones'''
| Pozwala na wyłączenie/włączenie podłączonych słuchawek. Jeśli słuchawki są włączone, to naciśnięcie klawisza '''SPK ON''' powoduje, że sygnały akustyczne są słyszane w głośnikach słuchawek, zamiast w głośniku układu głośnomówiącego.  
+
| This feature allows switching on/off the headphones. If the headphones are ON, press the '''SPK ON''' button to hear the acoustic signals in headphones instead of the 'Hands Free' speakerphone.  
 
|-
 
|-
| '''Nazwa telefonu'''
+
| '''Phone name'''
| Opcja umożliwia wprowadzenie nazwy telefonu (np. sekretariat) pojawiającej się na ekranie spoczynkowym.
+
| Using this option you can enter a phone name (e.g. secretary) which will be displayed on the standby screen.
 
|-
 
|-
| '''Ustawienia fabryczne'''
+
| '''Factory settings'''
| Funkcja powoduje wykasowanie wszelkich ustawień dokonanych przez użytkownika. Należy pamiętać, że następuje również usunięcie wszelkich numerów zapisanych w prywatnej książce telefonicznej oraz numerów zaprogramowanych pod klawiszami.
+
| This feature will delete all your current settings. You must not forget that it will also delete any and all numbers saved to your personal directory and to dedicated keys.
 
|-
 
|-
| '''Wersja programu'''
+
| '''Software release'''
| Opcja umożliwia podgląd numeru wersji firmware'u telefonu.
+
| You can view the phone firmware release number.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
= Obsługa telefonu =
+
= Phone Operations =
== Menu telefonu (nawigacja po menu telefonu) ==
+
== Phone Menu (navigation using the phone menu) ==
Do nawigacji po menu telefonu służą przyciski umieszczone w górnej części klawiaturypod ekranem wyświetlacza.
+
To navigate through the phone menu, use the keys located in the top part of the keypad under the display. The functions are saved to each key.
Funkcjonalność każdego klawisza opisana jest na wyświetlaczu i zmienia się w zależności od pozycji menu.
+
The system will present them on the display and change descriptions in real time, depending on the menu item.
 
<center>
 
<center>
 
{|{{prettytable}}
 
{|{{prettytable}}
 
|[[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]<br>
 
|[[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]<br>
Lewy klawisz<br>
+
Left context<br>
kontekstowy.  
+
key.  
| Podstawowe funkcje klawisza zależne od kontekstu:
+
| The main context-related key functions are:
 
* '''Menu'''
 
* '''Menu'''
* '''Wybierz'''
+
* '''Select'''
* '''Zmień'''
+
* '''Change'''
* '''Zapisz'''
+
* '''Save'''
Aktualna funkcjonalność klawisza wyświetlana jest po <b>lewej</b> stronie nad klawiszem na wyświetlaczu.
+
The current key function is displayed on the <b>left</b> side above the key.
 
|-
 
|-
 
|[[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]<br>
 
|[[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]<br>
Prawy klawisz<br>
+
Right context<br>
kontekstowy
+
key.
| Podstawowe funkcje klawisza zależne od kontekstu:
+
| The main context-related key functions are:
  
* '''Książka'''
+
* '''Directory'''
* '''Wróć'''
+
* '''Back'''
* '''Wyjdź'''
+
* '''Exit'''
Aktualna funkcjonalność klawisza wyświetlana jest po <b>prawej</b> stronie nad klawiszem na wyświetlaczu.
+
The current key function is displayed on the <b>right</b> side above the key.
 
|-
 
|-
 
|[[Image:io cts-102 klawisz góra.png]]
 
|[[Image:io cts-102 klawisz góra.png]]
|Przewijanie menu w górę:<br>
+
|Scrolling up the menu:<br>
W stanie spoczynkowym telefonu naciśnięcie klawisza:<br>
+
If you press this button in the standby mode:<br>
* 1 raz - wejście do prywatnej książki telefonicznej,
+
* once, you will enter your personal directory,
* 2 razy - wejście do publicznej książki telefonicznej.<br>
+
* twice, you will enter the public directory .<br>
Prawo dostępu do publicznej książki telefonicznej jest ustawiane przez administratora.
+
The right to access the public phone directory is set by the admin.
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]
|Przewijanie menu w dół.<br>
+
|Scrolling down the menu.<br>
W stanie spoczynkowym telefonu naciśnięcie klawisza powoduje wejście do spisu numerów wewnętrznych.
+
If you press this key in the standby mode, you will enter the list of extension numbers.
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
  
== Szybkie wychodzenie do ekranu głównego ==
+
== Quick Return to the Main Screen ==
Będąc w dowolnym miejscu menu, można szybko je opuścić, wracając od razu do ekranu głównego (np. gdy chcemy zobaczyć prezentację numeru dzwoniącego do nas). W tym celu w dowolnym momencie należy wcisnąć klawisz [[image:io cts-102 klawisz spk off.png]]- wyłączenia trybu głośnomówiącego.
+
You may leave any menu item at once and immediately return to the main screen (for instance, if you want to view the presentation of an incoming call number). To do so, press the [[image:io cts-102 klawisz spk off.png]]- SPK OFF button at any time.
  
== Klawisze funkcyjne ==
+
== Function Buttons ==
Telefon posiada klawisze funkcyjne, które realizują określone funkcje zaprogramowane przez producenta.
+
The phone is equipped with function buttons designed for support manufacturer-defined programmable features.
  
 
<center>
 
<center>
Line 573: Line 573:
 
| [[Image:io cts-102 klawisz flash.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz flash.png]]
 
| Flash
 
| Flash
| Służy do wywoływania usług centrali lub połączenia z innym abonentem na zestawionym połączeniu. W stanie spoczynkowym naciśnięcie klawisza spowoduje wejście do opcji '''Menu >> Usługi'''.
+
| This button supports a selection of PBX services or dialling another subscriber during an active call. If you press this button in the standby mode, you will enter the '''Menu >> Services'''.
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz redial.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz redial.png]]
 
| Redial
 
| Redial
| W stanie spoczynkowym telefonu naciśnięcie klawisza:
+
| If you press this button in the standby mode:
* 1 raz - lista ostatnio wybieranych numerów,
+
* once, the system will display the list of the last dialled numbers;
* 2 razy - lista połączeń odebranych,
+
* twice, the system will display the list of received calls, and
* 3 razy - lista połączeń nieodebranych.
+
* three times, the system will display the list of missed calls.
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz spk on.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz spk on.png]]
 
| SPK ON
 
| SPK ON
| * Włączenie trybu Hands Free.
+
| * This button switches on the 'Hands Free' mode.
* W trakcie dzwonienia powoduje odebranie połączenia.
+
* You will be able to receive a call when the ringer is on.
* Inicjowanie połączenia, gdy numer został wybrany „na zimno” (bez podnoszenia słuchawki).
+
* You will be able to initiate the call in the case of "cold" dialling (handset on the cradle).
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz spk off.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz spk off.png]]
 
| SPK OFF
 
| SPK OFF
| * Wyłączenie trybu Hands Free lub, gdy mamy podniesioną słuchawkę rozłączenie połączenia.
+
| * This button switches off the 'Hands Free' mode or disconnects the call if the handset is picked up.
* W trakcie dzwonienia powoduje odrzucenie połączenia.
+
* It will cancel the call when the ringer is on.
* Natychmiastowe wyjście z menu telefonu, jeśli jesteśmyw menu.
+
* It will immediately exit the phone menu if you stay in any menu item.
* Gdy na aparacie są zapamiętane nieodebrane połączenia, można je wszystkie skasować bez potrzeby oglądania szczegółów.
+
* It will delete all the missed calls (no need to view the details) if the phone saves such calls.
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz mute.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz mute.png]]
| Wyłączenie mikrofonu
+
| Microphone OFF
| * Wyłączenie mikrofonu w słuchawce lub w trybie Hands Free (mikrofon układu głośnomówiącego lub zewnętrzny). Ponowne naciśnięcie włącza mikrofon.
+
| * This button will switch off the handset microphone or the speakerphone in 'Hands Free' mode ('Hands Free' mode or external loudspeaker). If you press it again, the system will switch on the microphone.
* Jeśli w centrali jest grupa ACD, to przy pomocy tego przycisku możemy wyświetlić podgląd stanu grupy ACD. Warunkiem jest odpowiednie skonfigurowanie statusu wyświetlania telefonu CTS w programie ''ConfigMAN'', powinien to wykonać serwis podczas instalacji centrali. Na wyświetlaczu możemy odczytać między innymi: ilość połączeń oczekujących, ilość połączeń obsługiwanych, czas oczekiwania na połączenie, średni czas rozmów, ilość dostępnych agentów.
+
* If an ACD group is present in the PBX, this key will display the view of this ACD group status. The feature depends on the specific configuration of the CTS telephone display status in the ''ConfigMAN'' application; the service should be programmed by the service team during installation of the PBX. The system displays the number of parameters such as: number of waiting calls; number of active calls; call waiting time; average call time; number of available agents.
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz minus.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz minus.png]]
| Przycisk regulacji
+
| Control Button
| * W stanie spoczynku jak i dzwonienia telefonu powoduje zmniejszanie głośności dzwonka.
+
| * In the standby mode and for the period of ringing, this button will decrease the ringing volume.
* Gdy wykonywane jest połączenie, a także po jego zestawieniu zmniejsza głośność w słuchawce, na głośniku układu głośnomówiącego lub we włączonych słuchawkach.
+
* For the period of call setting and calling the button will decrease the calling volume of the handset, 'Hands Free' or active headphone systems.
* Służy do regulacji w opcjach '''Menu >> Ustawienia >> Wzmocnienie >> Głośnik głośn. / Głośnik słuch.'''
+
* To adjust the options in '''Menu >> Settings >> Volume >> Hands Free Loudspeaker / Speakerphone.'''
 
|-
 
|-
 
| [[Image:io cts-102 klawisz plus.png]]
 
| [[Image:io cts-102 klawisz plus.png]]
| Przycisk regulacji
+
| Control Button
| * W stanie spoczynku jak i dzwonienia telefonu powoduje zwiększanie głośności dzwonka.
+
| * In the standby mode and for the period of ringing, this button will increase the ringing volume.
* Gdy wykonywane jest połączenie, a także po jego zestawieniu zwiększa głośność w słuchawce, na głośniku układu głośnomówiącego lub we włączonych słuchawkach.
+
* For the period of call setting and calling the button will increase the calling volume of the handset, 'Hands Free' or active headphone systems.
* Służy do regulacji w opcjach '''Menu >> Ustawienia >> Wzmocnienie >> Głośnik głośn. / Głośnik słuch.'''
+
* To adjust the options in '''Menu >> Settings >> Volume >> Hands Free Loudspeaker / Speakerphone.'''
 
|}
 
|}
 
</center>
 
</center>
  
= Ustawienia telefonu =
+
= Phone Settings =
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Rozmowa przychodząca jest sygnalizowana dzwonkiem, mruganiem czerwonej diody na górze telefonu, oraz wyświetleniem się prezentacji numeru lub nazwy abonenta na ekranie.
+
| The incoming call is announced by the ringer, red LED flashing (at the top of the phone), and display of the number or subscriber name on the screen.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 624: Line 624:
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Jeśli chcesz połączenie odrzucić, wciśnij klawisz '''SPK OFF '''lub lewy kontekstowy ''Opcje'', a następnie wybierz opcję '''Odrzuć'''. W tej sytuacji połączenie jest zapamiętywane w kategorii '''Połączenia odebrane'''
+
| If you want to refuse a call, press '''SPK OFF ''' or the left context key ''Options'', and then select '''Reject'''. In this case the call will be saved to the '''Received Calls''' category.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 630: Line 630:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Jeśli chcesz wyciszyć dzwonek połączenia przychodzącego, naciśnij klawisz '''Wycisz'''. Po odłożeniu słuchawki telefonu przez inicjującego połączenie jest także zapamiętywane w kategorii '''Połączenia odebrane'''.
+
| If you wish to decrease the volume of the incoming call ringer, press the'''Mute''' button. Once the call originator hangs up the handset, the call will also be saved to the '''Received Calls'''category.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 636: Line 636:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| W celu odebrania połączenia podnieś słuchawkę lub, jeśli chcesz przejść w tryb Hands Free, wciśnij '''SPK ON'''.
+
| If you wish to receive the call, pick up the handset or press the '''SPK ON''' button to go to the 'Hands Free' mode.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 642: Line 642:
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Po nawiązaniu połączenia przeprowadź rozmowę.
+
| Having set the call, start talking.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 648: Line 648:
 
|-
 
|-
 
| <center>5</center>
 
| <center>5</center>
| Aby zakończyć rozmowę, odłóż słuchawkę lub naciśnij '''SPK OFF'''.
+
| If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the '''SPK OFF''' button.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 654: Line 654:
 
|}
 
|}
  
= Wybieranie numeru z klawiatury telefonu =
+
= Dialling Numbers on the Phone Keypad =
== Wybieranie numeru na gorąco ==
+
== Hot Dialling ==
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 665: Line 665:
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wybierz żądany numer.
+
| Dial the number you wish to call.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 671: Line 671:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Po nawiązaniu połączenia przeprowadź rozmowę.
+
| Having set the call, start talking.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 677: Line 677:
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Aby zakończyć połączenie, odłóż słuchawkę lub naciśnij '''spk off'''.
+
| If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the '''SPK OFF''' button.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|}
 
|}
Po podniesieniu słuchawki telefon czeka przez 15 sekund na wybranie numeru (z książki lub klawiatury). Po upływie tego czasu usłyszymy sygnał nieosiągalności.
+
Once you pick up the handset, the phone leaves you 15 seconds for dialling the number (from the directory or keypad). After 15 seconds you will hear the unavailable signal.
 
   
 
   
== Wybieranie numeru na zimno ==
+
== “Cold” Dialling ==
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wybierz żądany numer.
+
| Dial the number you wish to call.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 693: Line 693:
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 699: Line 699:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Po nawiązaniu połączenia przeprowadź rozmowę.
+
| Having set the call, start talking.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 705: Line 705:
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Aby zakończyć połączenie, odłóż słuchawkę lub naciśnij '''spk off '''.
+
| If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the '''SPK OFF''' button.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 711: Line 711:
 
|}
 
|}
  
= Wybieranie numeru ze spisów =
+
= Dialling from the Lists =
== Szybkie wybieranie z listy ostatnich numerów ==
+
== Quick dialing from the last dialed numbers ==
1 Wciśnij klawisz '''REDIAL'''. Na ekranie telefonu pokaże się ostatnio wybrany numer telefonu Jest to pierwszy element listy numerów ostatnio wybieranych. Listę możena  przeglądać, używając klawiszy [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]][[Image:io cts-102 klawisz dół.png]].
+
1 Press the '''REDIAL''' button. The phone will display the last dialled number which will be the first item on the last-dialled numbers list. You can browse the list using the keys [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]][[Image:io cts-102 klawisz dół.png]].
Kolejne naciśnięcie klawisza '''REDIAL''' powoduje zmianę wyświetlanych numerów z '''Wybieranych ''' na'''Odebrane'''<br>
+
Pressing '''REDIAL''' again changes the displayed numbers from the '''Dialled''' to '''Received'''<br>
Kolejne naciśnięcie klawisza '''Redial''' Powoduje zmianę wyświetlanych numerów z '''Odebrane''' na '''Wybierane'''<br>
+
Pressing '''REDIAL''' again changes the displayed numbers from '''Received''' to '''Dialled'''<br>.
2 Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''[[image:io cts-102 klawisz spk on.png]].<br>
+
2 Pick up the handset or press '''SPK ON'''[[image:io cts-102 klawisz spk on.png]].<br>
3 Po nawiązaniu połączenia przeprowadź rozmowę.<br>
+
3 Having set the call, start talking.<br>
4 Aby zakończyć połączenie, odłóż słuchawkę lub naciśnij '''spk off'''[[image:io cts-102 klawisz spk off.png]].
+
4 If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the '''SPK OFF'''[[image:io cts-102 klawisz spk off.png]] button.
  
== Wybranie numeru wewnętrznego ze spisu abonentów ==
+
== Dialing Extension Numbers from the Subscriber List ==
  
1 W stanie spoczynku telefonu wciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] (strzałka w dół).
+
1 The phone must be set in the standby mode. Press [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] (down arrow key).
2 Wciśnij klawisze pozwalające wybrać litery, od których zaczyna się wpis, aby przejść do początku grupy wpisów zaczynających się na nie. Po wprowadzeniu pierwszej litery możesz wprowadzić następną lub postąpić jak w pkt 3
+
2 Type in the initial letters of the entry. The system will go to the beginning of the group with these initial letters. Enter the first letter, enter the next one or go to paragraph 3 below.
3 Przewijaj listę abonentów do momentu, aż ukaże się żądany wpis.
+
3 Scroll the subscriber list up or down until you find your entry.
4 Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON''' [[Image:io cts-102 klawisz spk on.png]].
+
4 Pick up the handset or press '''SPK ON''' [[Image:io cts-102 klawisz spk on.png]].
  
== Prezentacja statusów abonenta wewnętrznego ==
+
== Presentation of the Extension Number Status ==
Jeśli wybieramy abonenta lub grupę ze spisu numerów wewnętrznych centrali,to wyświetlany jest jego stan  na ekranie telefonu np.:
+
If you select a single subscriber or subscriber group from the list of PBX extension numbers, the system will display the status on the screen, e.g.:
  
<center>'''Abonent 1003'''</center>
+
<center>'''Subscriber 1003'''</center>
<center>'''abonent (uszk.)'''</center>
+
<center>'''Subscriber (damaged)'''</center>
  
W przypadku grupy zajętość jest sygnalizowana, gdy wszystkie telefony w grupie są w stanie zajętości i kolejka oczekujących na jest pełna.
+
In the case of a group, the 'busy' status will be displayed if all the phones in this group are busy and the waiting queue is full.
  
Abonent bez komentarza nie będzie wyświetlany w spisie abonentów. Wybranie lewego przycisku kontekstowego '''Zapr.kl.'''( Zaprogramuj klawisz )podczas przeglądania spisu abonentów spowoduje przejście do opcji przypisania danego abonenta do klawisza szybkiego wyboru.
+
The subscriber list will contain no subscribers without any comments. Select the left context key '''Pr. key'''(Program key) when browsing the list of subscribers and the system will go to the option of assignment of a specific subscriber to the quick dial key.
  
= Historia połączeń (Spis połączeń) =
+
= Call History (Call Register) =
Spis połączeń jest podręczną pamięcią ostatnio wykonywanych połączeń z danego telefonu.
+
The call register is a cache record of the last calls initiated from a specific phone.
Połączenia te są zapamiętywane w kategorii:
+
Such calls are saved to the categories specified below:
* Połączenia nieodebrane,
+
* Missed calls;
* Połączenia odebrane,
+
* Received calls, and
* Wybierane numery.
+
* Dialled numbers.
Aby uzyskać połączenie z numerem z historii połączeń:
+
If you want to call a number that has been saved to the call history:
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wybierz klawisz '''Menu >>Spis połączeń >> Połączenia nieodebrane, Połączenia odebrane '''lub''' Wybierane numery'''.
+
| Select '''Menu >> Call Register >> Missed, Received Calls '''or''' Dialled Numbers'''.
  
 
|-
 
|-
Line 754: Line 754:
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wskaż, na który numer chcesz oddzwonić.
+
| Dial the number you wish to call.
  
 
|-
 
|-
Line 762: Line 762:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
  
 
|-
 
|-
Line 769: Line 769:
  
 
|}
 
|}
Podobną funkcjonalność można uzyskać korzystając z klawisza redial [[Image:io cts-102 klawisz redial.png]]. a następnie klawiszy góra/dół [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]
+
Similar functionality is available by pressing the redial key [[Image:io cts-102 klawisz redial.png]] and then up/down key [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]
Kilkakrotne naciskanie klawisza "Redial" powiduje przechodzenie pomiędzy poszczególnym spisami połączeń i tak:<br>
+
Pressing "Redial" several times toggles specific call lists, i.e.:<br>
* Pierwsze niciśnięcie powoduje wyświetlenie listy ostatnio wybierannych numerów
+
* First press displays the last-dialled numbers list.
* Drugie naciśnięcie powoduje przejście do listy połączeń odebranych
+
* Second press displays the list of received calls.
* Trzecie naciśnięcie powoduje przejście do listy połączeń nieodebranych
+
* Third press displays the list of missed calls.
  
= Użytkowanie klawiszy szybkiego wyboru =
+
= Use of Speed access Keys =
Klawisze szybkiego wyboru są przyciskami programowalnymi z sygnalizacją świetlną rozmieszczonymi w pionowym rzędzie po prawej stronie aparatów systemowych
+
The speed access keys are programmable backlit keys grouped in a column on the right of the system phones.
  
 
CTS-102.CL, CTS-102.HT.  
 
CTS-102.CL, CTS-102.HT.  
  
  
Możliwość zaprogramowania oznacza, że użytkownik może do każdego z klawiszy przypisać:
+
The term 'programmable' means you can dedicate each of these keys to the parameters specified below:
  
  
* Numer wewnętrzny (abonenta, konto lub grupy),
+
* Extension number (subscriber, account, or group),
* Skrót do wpisu (w prywatnej lub publicznej książce telefonicznej),
+
* Entry shortcut (personal or public directory),
* Usługa,
+
* Service,
* Funkcja,
+
* Function, and
* Linia (sygnalizacja stanu linii zewnętrznej lub wiązki), możliwa jest do zaprogramowania tylko przez administratora centrali.<br/>  
+
* Line (trunk or trunk group status signalling): this parameter may be programmed by the PBX administrator only.<br/>  
  
  
Jeżeli klawisz nie jest zaprogramowany, lampka przy nim jest stale zgaszona, a jego krótkie przyciśnięcie powoduje wyświetlenie na ekranie telefonu informacji, o tym że nie zostałado niego przypisana żadna funkcjonalność.
+
If the key is not programmed, its LED will remain OFF. If you press this key for a short period of time, the system will display a message reading that no feature has been assigned to this key.
  
<center>'''Klawisz (F5)'''</center>
+
<center>'''Key (F5)'''</center>
  
<center>'''wolny'''</center>
+
<center>'''Free'''</center>
  
  
W kolejnych podpunktach tego rozdziału znajdują się opisy, jak zaprogramowaći wykorzystywać klawisze szybkiego wyboru oraz jak interpretować ich sygnalizację świetlną. W dalszym tekście zamiennie używane będą określenia przycisk i klawisz. Ponadtoprzez określenie „'''długie przyciśnięcie przycisku/klawisza'''” rozumieć należy jego przyciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy, aż do włączenia realizowanej w ten sposób funkcjonalności.
+
The following sections will show you how to program and use the quick dial keys as well as how to interpret their LED signalling code. We will use either the terms 'key' or 'button'. Where you find a command "'''press and hold a key/button'''”, it will mean you have to press a key and hold it for about three seconds until a specific feature becomes active.
  
  
== Programowanie klawiszy szybkiego wyboru ==
+
== Speed access Key Programming ==
* Wciśnij wybrany klawisz szybkiego wyboru
+
* Select and press the speed access key.
* Wciśnij klawisz kontekstowy „Zmień”
+
* Press the "Change" context key.
* Klawiszami „Góra” lub „Dół”wybierz funkcjonalność jaka ma być używana dla danego klawisza:
+
* Using the "UP" and "DOWN" arrow keys select the feature you want to dedicate to this key:
  
'''Numer wewnętrzny'''
+
'''Extension number'''
  
'''Skrót do wpisu w prywatnej lub publicznej książce telefonicznej'''
+
'''Shortcut for entries into the personal or public directory'''
  
'''Usługa'''
+
'''Service'''
  
'''Funkcja'''  
+
'''Function'''  
  
  
Programować przyciski można również przez listę klawiszy – '''''Menu / Klawisze / Wybierz klawisz'''''.
+
You can do the same from the phone menu: select '''''Menu / Keys / Select Key'''''.
  
Przypisanie pod klawisze szybkiego wyboru translacji lub wiązki możliwe jest tylko do wykonania przez administratora centrali.
+
Assignment of translation or the trunk quick selection function to a quick dial key is allowed to the PBX administrator only.
  
Programowanie klawiszy szybkiego wyboruKlawisze szybkiego wyboru abonenci i konta
+
Program Quick Dial Keys Quick Dial Keys - Subscribers and Accounts
  
  
=== Znaczenie świecenia lampek sygnalizacji ===
+
=== Interpretation of the LED Colour Code ===
Pod klawiszami szybkiego wyboru można zaprogramować numer abonenta wewnętrznego lub konto abonenckie. Lampka przy przycisku z zaprogramowanym abonentem lub kontem:
+
Speed access keys may be dedicated to specific extension numbers or subscriber accounts. Their LEDs will let you know the status of particular subscribers or accounts by means of a special colour code as follows:
  
* '''jest zgaszona''' – gdy abonent/konto jest wolny/e,
+
* '''OFF''': the subscriber/account is available,
* '''świeci się ciągle''' – gdy abonent/konto jest aktualnie zajęty/e,
+
* '''Continuous light''': the subscriber/account is busy at this time,
* '''miga równomiernie''' – gdy abonent/konto jest wywoływany/e,
+
* '''Even flashing''': the subscriber/account is being called, and
* '''miga nierównomiernie''' – co jakiś czas pojawia się krótki błysk lampki, co informuje,że konto nie jest przywołane na żadnym aparacie lub gdy abonent ma włączoną usługę DND.
+
* '''Odd flashing at irregular intervals''': nobody calls this account or the subscriber has activated the DND service.
  
'''''UWAGA!''''' Dla konta abonenckiego sygnalizacja świetlna konta jest prezentowanaprzy przycisku, pod którym zaprogramowane jest zarówno konto, jak i abonent, na którego aparacie przywołane jest konto.
+
'''''IMPORTANT!''''' In the case of subscriber accounts, the LED signalling code will apply to the key dedicated to the account and to the subscriber whose phone is used for calling the account.
  
 +
== Using the Keys ==
 +
* Press and release the preset subscriber/account key. The system will display information on this subscriber/account <ref name="ftn2">Provided no [#Auto dial Auto dial] function has been set on this phone. </ref>.
 +
* Press and hold the preset subscriber/account key. The system will call up this subscriber / account provided it is '''free'''. If the call originator activates the function '''''Urgent Ringing''''', the target phone will answer by a special ringing (analogue telephones) or the call will be immediately forwarded to the loudspeaker (if the subscriber has a CTS system phone).
 +
* Press and hold the preset subscriber/account key. If this subscriber/account is '''being called up''', your phone will intercept the call <ref name="ftn3">provided no protection from call intercepting has been activated by the administrator on this subscriber/account.</ref>.
  
== Posługiwanie się przyciskiem ==
+
== Speed access Keys: Groups ==
* Krótkie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym abonentem/kontem abonenckim powoduje wyświetlenie się na ekranie aparatu informacji o nim <ref name="ftn2">O ile w telefonie nie jest ustawiona funkcja [#Auto dial Auto dial]. </ref>.
+
=== Interpretation of the LED Colour Code ===
* Długie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym abonentem/kontem abonenckim, jeżeli jest on/ono '''wolne''', powoduje wywołanie tego abonenta/konta. Jeżeli inicjator połączenia ma włączoną usługę '''''Pilny dzwonek''''', to telefon abonenta wybranego odezwie się specjalnym dzwonkiem (dla aparatu analogowego) lub połączenie zostanie od razu skierowane na głośnik (jeśli abonent posiada aparat systemowy CTS).
+
Speed access keys may also be dedicated to specific groups. Their LEDs will let you know the status of particular groups:
* Długie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym abonentem/kontem abonenckim, jeżeli jest on/ono aktualnie '''wywoływane''', powoduje przejęcie tego wywołania przez nasz aparat <ref name="ftn3">Pod warunkiem, że abonent/konto nie ma włączonej przez administratora ochrony przed przechwyceniem dzwonka.</ref>.
+
  
== Klawisze szybkiego wyboru – grupy ==
+
* '''OFF''': nobody calls this group and the system has not achieved the maximum capacity of this group;
=== Znaczenie świecenia lampek sygnalizacji ===
+
* '''Continuous light''': the system has achieved the maximum capacity of this group,
Pod klawiszami szybkiego wyboru można zaprogramować grupę. Lampka przy przyciskuz zaprogramowaną grupą:
+
* '''Even flashing''': someone is queuing and waiting for the call.
  
* '''jest zgaszona''' – gdy nikt nie wywołuje grupy i nie została osiągnięta jej maksymalna pojemność,
+
=== Using the Keys ===
* '''świeci się ciągle''' – gdy osiągnięta została całkowita pojemność grupy,
+
* ''Press and release the preset group key''. The system will display information on this group, especially data such as: '''''the number of queuing group agents/number of busy group agents / total capacity of the group'''''. Press and release again the same key. The system will present the next persons from the group who are waiting for setting up a call to this group, if any. If the queue is empty, you will be able to call the group: press and release the key and pick up the handset. If the queue is not empty, you will be able to intercept the call of anyone from the waiting list: pick up the handset once you see the presentation of that agent on the display.
* '''miga równomiernie''' – gdy ktokolwiek wywołuje grupę lub oczekuje w kolejcena połączenie z grupą.
+
* ''Press and hold the '' key. The system will call it up if the queue is empty. If the queue is not empty, you will not be able to call the group even if you press and hold the key. Instead, pick up the handset and dial the number or press the group key.
  
=== Posługiwanie się przyciskiem ===
+
'''''IMPORTANT! '''''In the case of a conference group in the standby mode or in the call setup mode, the system will not present information on the group even if you press the key dedicated to this conference group; neither will it view or intercept the calls from this conference group.
* ''Krótkie przyciśniecie przycisku'' z zaprogramowaną grupą powoduje wyświetleniena ekranie telefonu informacji o grupie, w szczególności o: '''''ilości osób w kolejce / ilości osób zajętych w grupie / całkowitej pojemności grupy'''''. Każde kolejne krótkie przyciśnięcie tego samego przycisku wyświetla na ekranie telefonu prezentację kolejnych osób oczekujących na połączenie do grupy, jeśli w danej chwili takie są. Jeżeli niktnie oczekuje w kolejce do grupy, to podniesienie słuchawki po krótkim przyciśnięciu przycisku powoduje wywołanie grupy. Jeśli w kolejce są oczekujący, to można przejąć wywołanie dowolnego z nich, podnosząc słuchawkę, gdy widzimy jego prezentacjęna ekranie telefonu.
+
* ''Długie przyciśnięcie przycisku'' powoduje jej wywołanie, gdy w kolejce nie ma oczekujących. Jeżeli są, to długie przyciśnięcie klawisza nie spowoduje jej wywołania. Aby to zrobić, należy podnieść słuchawkę i wybrać numer lub przycisnąć przycisk grupy.
+
  
'''''UWAGA! '''''W przypadku grupy konferencyjnej w stanie spoczynkowym oraz na wywołaniu wciśnięcie klawisza z przypisaną grupą konferencyjną nie prezentuje informacji o grupie,nie można również przeglądać ani przejmować wywołań z grupy konferencyjnej.
+
== Speed access Keys: Directory Entries and Services ==
 +
=== Interpretation of the LED Colour Code ===
 +
Speed access keys may be dedicated to directory entries or services (such as e.g. DND, re-routing, etc.). If you dedicate a quick dial key to a directory entry, the LED '''will be always OFF'''. If you dedicate a quick dial key to a service (except "Voice Mail"), its LED will let you know the status of this service:
  
== Klawisze szybkiego wyboru – wpisy książki tel. i usługi ==
+
* '''OFF''': the service is not available, and
=== Znaczenie świecenia lampek sygnalizacji ===
+
* '''Continuous light''': the service is available.
Pod klawiszami szybkiego wyboru można zaprogramować wpis z książki telefonicznej lub usługę (np. DND, przekierowanie itd.). Jeżeli pod przycisk zaprogramujemy wpis z książki telefonicznej, lampka sygnalizacyjna '''jest cały czas zgaszona'''. Lampka przy przyciskuz zaprogramowaną usługą (z wyjątkiem usługi „Poczta głosowa”):
+
  
* '''jest zgaszona''' – gdy usługa jest nieaktywna,
+
=== Using the Keys ===
* '''świeci się ciągle''' – gdy usługa jest aktywna.
+
* Press and release the preset service key. The system will activate the service and display a confirmation message. Press and release this key again. The system will switch off the service.
 +
* Press and release the preset directory entry key. The system will display the preset directory entry.
 +
* Press and hold the preset directory entry key. The system will start setting up the call.
  
=== Posługiwanie się przyciskiem ===
+
=== Interpretation of the LED Colour Code for Individual/Collective Voice Mail ===
* Krótkie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowaną usługą powoduje jej aktywację oraz wyświetlenie komunikatu potwierdzenia na ekranie telefonu. Kolejne krótkie przyciśnięcie przycisku dezaktywuje usługę.
+
If you dedicate a key to a preset the "Voice Mail" service or to an extension number of a public voice mailbox, its LED will let you know the status of this service:
* Krótkie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym wpisem z książki telefonicznej powoduje wyświetlenie zaprogramowanego wpisu na ekranie telefonu.
+
* Długie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym wpisem z książki telefonicznej powoduje rozpoczęcie zestawiania połączenia.
+
  
=== Znaczenie świecenia lampki sygnalizacyjnej dla indywidualnej /grupowej poczty głosowej  ===
+
* '''OFF''': no messages (subscriber / public mailbox is empty);
Lampka przy przycisku z zaprogramowaną usługą „Poczta głosowa” lub numerem wewnętrznym skrzynki publicznej:
+
* '''Slow flashing '''(1 sec. light/1 sec. break): new messages (the records have not been played);
 +
* '''Continuous light''': the records have been played, and
 +
* '''Quick flashing '''(0.5 sec. light/0.5 sec. break): subscriber/public mailbox is full.
  
* '''zgaszona''' – brak jakichkolwiek wiadomości (skrzynka abonenta/publiczna jest pusta),
+
=== Using the Preset Individual/Collective Voice Mail Key ===
* '''miga wolno '''(emisja/przerwa: 1s/1s) – nowe (nieodsłuchane) wiadomości,
+
* Short press of the key will display the mail directory number <nowiki>(similar to the preset subscriber key) and information on the number of messages [number of new (not played) messages/number of all messages]</nowiki><ref name="ftn4">If you pick up the handset or press the '''SPK ON''' button when the phone displays these data, the system will connect you to voice mail.</ref>.
* '''świeci się ciągle''' – w skrzynce znajdują się odsłuchane wiadomości,
+
* Press and hold the "Voice Mail" service preset key. The system will activate this service and display the confirmation message. Press and hold this key again. The system will switch off this service.
* '''miga szybko '''(emisja/przerwa: 0,5s/0,5s) – skrzynka abonenta/publiczna jest pełna.
+
* Press and hold the mailbox extension number preset key. The system will set up the call to the collective voice mail.
  
=== Posługiwanie się przyciskiem z zaprogramowaną indywidualną/grupową pocztą głosową ===
+
== Speed access Keys: Functions ==
* Krótkie przyciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie numeru katalogowego poczty <nowiki>(podobnie jak dla przycisku z zaprogramowanym abonentem) oraz informacji o liczbie wiadomości [liczba nowych (nieodsłuchanych) / liczba wszystkich wiadomości]</nowiki><ref name="ftn4">Podniesienie słuchawki lub naciśnięcie klawisza '''SPK ON''' w trakcie wyświetlania tych informacji spowoduje połączenie z pocztą głosową.</ref>.
+
You may dedicate speed access keys to the features specified below:
* Długie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowaną usługą „Poczta głosowa” powoduje jej włączenie oraz wyświetlenie komunikatu potwierdzenia na ekranie telefonu. Kolejne długie przyciśnięcie przycisku wyłącza usługę.
+
* Długie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowanym numerem wewnętrznym skrzynki zestawia połączenie z grupową pocztą głosową.
+
  
== Klawisze szybkiego wyboru – funkcje ==
+
# '''Personal phone book''': access to the entries saved to the personal phone book (shortcut to the first option of the '''''Book''''' menu);
Pod klawisz szybkiego wyboru można przypisać następujące funkcje:
+
# '''Public phone book''': access to the entries saved to the public phone book (shortcut to the second option of the '''''Book''''' menu);
 +
# '''Search''' - search for names in the personal and public phone book (shortcut to the third option of the '''''Book''''') menu);
 +
# '''Headphone''': headphone ON/OFF (or else, select '''Menu >> Settings >> Headphone >> ON/OFF'''),
 +
# '''Auto answer''' - switching on/off the [#Auto answer Auto answer] function (or else select '''Menu >> Settings>> Auto answer >> Yes/No''').
  
# '''Ks. prywatna''' - dostęp do wpisów prywatnej książki telefonicznej (skrót do 1. opcji menu '''''Książka'''''),
+
=== Interpretation of the LED Colour Code ===
# '''Ks. publiczna''' - dostęp do wpisów publicznej książki telefonicznej (skrót do 2. opcji menu '''''Książka'''''),
+
If you dedicate the key to Functions No. '''1÷3''', the LED '''will be always OFF'''.
# '''Szukaj''' - wyszukiwanie nazwy w książkach telefonicznych: prywatnej i publicznej (skrót do 3. opcji menu '''''Książka'''''),
+
# '''Słuchawki''' - włączenie/wyłączenie słuchawek nagłownych (alternatywa dla wybierania opcji '''Menu >> Ustawienia >> Słuchawki >> Włączone/Wyłączone'''),
+
# '''Auto answer''' - włączenie/wyłączenie opcji [#Auto answer Auto answer] (rozwiązanie alternatywne dla wybierania opcji '''Menu >> Ustawienia >> Auto answer >> Tak/Nie''').
+
  
=== Znaczenie świecenia lampek sygnalizacji ===
+
If you dedicate the key to Function No. '''4''', the LED will let you know the status:
Jeżeli pod przycisk zaprogramujemy funkcje '''1÷3''', to lampka sygnalizacyjna '''jest cały czas zgaszona'''.
+
  
Lampka przy przycisku z zaprogramowaną funkcją '''4''':
+
* '''OFF''': the headphone is OFF, and
 +
* '''Continuous light''' – headphones are on.
  
* '''zgaszona''' – słuchawki są wyłączone,
+
If you dedicate the key to Function No. '''5''', the LED will let you know the status:
* '''świeci się ciągle''' – słuchawki są włączone .
+
  
Lampka przy przycisku z zaprogramowaną funkcją '''5''':
+
* '''OFF''': the automatic call receipt is OFF, and
 +
* '''Continuous light''': the automatic call receipt is ON.
  
* '''zgaszona''' – automatyczne odbieranie połączeń jest nieaktywne,
+
=== Using the Keys ===
* '''świeci się ciągle''' – automatyczne odbieranie połączeń jest aktywne .
+
* Press and release the preset Function '''1÷3''' key. The system will display a corresponding '''''Book''''' menu option.
 +
Using the keys '''Up''' or '''Down''' search the required item in the phone book. The record can also be searched by entering the name using the numerical keyboard.
 +
Pick up the handset or press the '''SPK ON '''button to dial the currently selected number from the phone book.
 +
* Press and release the preset Function '''4''' or '''5'''. The system will switch on this function and show the corresponding confirmation letter on the phone display. Press and release this key again. The system will switch off this function.
  
=== Posługiwanie się przyciskiem ===
+
== Speed access Keys: Lines ==
* Krótkie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowaną jedną z funkcji '''1÷3''' powoduje wyświetlenie odpowiedniej opcji menu '''''Książka'''''.
+
The speed access keys may be dedicated to individual external lines that are connected with the PBX. The term "lines" means either individual trunks or trunk groups.
Posługując się przyciskami '''Góra''' lub '''Dół''' należy wyszukać odpowiednią pozycję w książce. Można również wyszukać wpis wprowadzając nazwę z klawiatury numerycznej.
+
Podniesienie słuchawki lub naciśnięcie '''SpkON '''spowoduje wybranie aktualnie wyświetlonego numeru z książki.
+
* Krótkie przyciśnięcie przycisku z zaprogramowaną funkcją '''4''' lub '''5''' powoduje jej aktywację oraz wyświetlenie odpowiedniej litery potwierdzającej na ekranie telefonu. Kolejne krótkie przyciśnięcie przycisku dezaktywuje funkcję.
+
  
== Klawisze szybkiego wyboru – linie ==
 
Pod przyciski mogą być zaprogramowane poszczególne linie zewnętrzne włączone do centrali. Przez linie należy rozumieć pojedyncze translacje lub wiązki.
 
  
 +
'''''IMPORTANT! '''Speed access keys may be dedicated to the lines only by the admin at the PBX level. This procedure is not feasible at the phone level. ''
  
'''''UWAGA! '''Przypisanie linii do klawisza szybkiego wyboru może być zrealizowane tylko przez administratora z poziomu centrali. Nie można wykonać tego z poziomu aparatu. ''
 
  
 +
=== Interpretation of the LED Colour Code ===
 +
The preset line key LEDs will let you know the status of individual lines:
  
=== Znaczenie świecenia lampek sygnalizacji ===
+
* '''OFF''': the line is free;
Jeśli lampka przy klawiszu szybkiego wyboru z zaprogramowaną linią:
+
* '''Continuous light''': the line is busy;
 +
* '''even flashing''' '''quick''' (0.5 sec /0.5 sec) – the line is damaged, and
 +
* '''even flashing''' '''slow''' (1 sec /1 sec) – the line is being called.
  
* '''jest zgaszona''' – linia jest wolna,
+
=== Using the Keys ===
* '''świeci się ciągle''' – linia jest zajęta,
+
* Press and release the preset line key. The system will display information on this line, especially data on the line name and busy status.
* '''miga równomiernie''' '''szybko''' (0,5sek. / 0,5sek.) – linia jest uszkodzona,
+
* Press and hold the preset line key. The system will book the line in order to set up the call using this line. To make this call, pick up the handset or press the SPK ON button and dial the number you want to contact.
* '''miga równomiernie''' '''wolno''' (1sek. / 1sek.) – linia jest wywoływana.
+
* If you pick up the handset when you view the status of the line you are calling, the system will intercept the call.
  
=== Posługiwanie się przyciskiem ===
+
== Speed access Keys: Benefits ==
* Krótkie przyciśniecie przycisku z zaprogramowaną linią powoduje wyświetleniena ekranie telefonu informacji o linii, w szczególności o jej nazwie i zajętości.
+
=== Viewing and changing the Dedicated Keys ===
* Długie przyciśnięcie klawisza powoduje zarezerwowanie linii w celu wykonania połączenia przy jej wykorzystaniu. Aby wykonać takie połączenie, należy po rezerwacji linii podnieść słuchawkę lub wcisnąć przycisk SPK ON i wybrać żądany numer.
+
If you wish to view the assignment of a programmable key, set up the standby mode, press the '''''Menu''''' key,''''' ''''' and then press your programmable key. The system will display information on this key. Now you can change the assignment: press the left '''''Change''''' context key.
* Podniesienie słuchawki podczas przeglądania stanu wywoływanej linii powoduje przejęcie wywołania.
+
  
== Udogodnienia związane z klawiszami szybkiego wyboru ==
+
=== Call Interception ===
=== Podgląd i zmiana zaprogramowania przycisku ===
+
If the key is dedicated to a subscriber number, you will be able to intercept his or her calls subject to relevant authorisation. If this subscriber is being called, just press and hold the key for about 3 seconds; the system will intercept the call and forward it to your phone.
Jeśli chcesz podejrzeć, co zostało zaprogramowane pod przyciskiem programowalnym –w stanie spoczynkowym telefonu wciśnij klawisz '''''Menu''''',''''' '''''a następnie wybrany przycisk programowalny, który chcesz sprawdzić. Na ekranie telefonu zostanie wyświetlona informacja o wskazanym przycisku programowalnym. W tym momencie możliwa jest zmiana przypisanej do klawisza funkcjonalności poprzez naciśnięcie lewego przycisku kontekstowego '''''Zmień'''''.
+
  
=== Przejmowanie połączeń ===
+
If the key is dedicated to the "Intercept ringing" service, the system will intercept the call from any phone belonging to the same PickUP once you press and release this key.
Jeśli masz zaprogramowany pod klawiszem numer abonenta, to możesz przejmować jego połączenia, jeśli masz do tego uprawnienia. Gdy dany abonent jest wywoływany, wystarczy przytrzymać przycisk przez około 3 sekundy, a połączenie zostanie przejęte na Twój telefon.
+
  
Jeśli masz zaprogramowaną pod klawiszem usługę „Przejmij dzwonek” to krótkie naciśnięcie powoduje przechwycenie wywołania z dowolnego telefonu należącego do tej samej grupy PickUP.
+
=== Call Transfer without Call Answering ===
 +
You need not answer the call. Instead, you may forward it to a subscriber or to an individual/collective voice mail. Just press and hold the key dedicated to a subscriber or voice mail service/collective voice mailbox directory number.
  
=== Transfer połączenia bez jego odbierania ===
 
Można przekazać połączenie do abonenta lub na indywidualną/grupową pocztę głosową bez konieczności jego odbierania. Wystarczy w trakcie wywołania przytrzymać klawisz, pod którym jest zapisany abonent lub usługa poczty głosowej/numer katalogowy grupowej skrzynki głosowej.
 
  
 +
'''''IMPORTANT!'''''
  
'''''UWAGA!'''''
+
''This option will not be available if the admin sets limits on a subscriber at the PBX level.''
  
''Jeśli dla abonenta są ustawione ograniczenia w centrali, to takie przekazanie nie będzie zrealizowane.''
 
  
 +
A connection can also be transferred to the selected phone or to a group from the subscriber list. You can do this in two ways:
  
Połączenie można również przenosić na wybrany telefon lub grupę ze spisu abonentów.W tym celu, nie podejmując połączenia, należy:
+
'''''First method:'''''
 
+
'''''Sposób pierwszy'''''
+
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Na przychodzącym połączeniu, jeśli chcesz przekazać bez odbierania połączenia, wciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] (strzałka w dół - wejście do '''Spisu abonentów''').
+
| If you want to forward an incoming call without answering it, press [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] (down arrow - go to '''Subscriber List''').
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wyszukaj abonenta, do którego chcesz przenieść połączenie (możesz skorzystać z szybkiego wyszukiwania w '''Spisie abonentów''').
+
| Select the number to which you want to forward the call (you may use the quick dial keys for searching the '''Subscriber List''').
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Wciśnij klawisz kontekstowy [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Przekaż'''''.
+
| Press the [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Transfer''''' context key.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
'''''Sposób drugi'''''
+
'''''Second method:'''''
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Na przychodzącym połączeniu, jeśli chcesz je przenieść bez odbierania , wciśnij klawisz kontekstowy [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Opcje'''''.
+
| If you want to forward an incoming call without answering it, press the [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]'''''Options''''' context key.
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz opcję '''Przekaż'''.
+
| Select the '''Forward''' option.
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
Line 974: Line 973:
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Podaj numer abonenta, do którego chcesz przekazać połączenie, lub naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] i wyszukaj jego nazwę.
+
| Enter the number to which you want to forward the call or press the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] key and look for the subscriber name.
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Wciśnij klawisz kontekstowy [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Przekaż'''''.
+
| Press the [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Transfer''''' context key.
 
|}
 
|}
  
=== Dzwonienie pilnym dzwonkiem ===
+
=== Urgent Call ===
Jeśli pod klawiszem jest zaprogramowany numer wewnętrzny to, aby zadzwonić na ten numer z usługą '''''Pilny dzwonek''''', należy klawisz przytrzymać przez 3 sekundy.
+
If a key is dedicated to an extension number, press and hold this key for 3 seconds in order to call this number using the '''''Urgent Call''''' service.
  
  
'''''UWAGA! '''''
+
'''''IMPORTANT! '''''
  
''Dostępność usługi „Pilny dzwonek” zależy od uprawnień, jakie posiada abonent.W przypadku braku uprawnień abonent korzystający z tej usługi wykonuje połączenie,a po stronie odbiorcy odzywa się zwykły dzwonek.''
+
''The 'Urgent Call' service is available subject to specific privileges of the subscriber. In the absence of such privileges, the subscriber who wants to use this service makes the call while the recipient hears a standard tone.''
  
''Opis innego sposobu wywołania usługi „Pilny dzwonek” oraz konsekwencje użycia usługi znaleźć można w rozdziale 14.6.''
+
''See section 14.6 for another method of calling the 'Urgent Call' service and its consequences.''
  
=== Lista klawiszy programowalnych ===
+
=== List of Programmable Keys ===
W menu '''Klawisze''' można podejrzeć stan klawiszy programowalnych w telefonie.
+
The '''Keys''' menu allows viewing the status of the phone’s programmable keys.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Po wejściu do menu '''Klawisze''' wciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] '''''Lista'''''.
+
| After entering the '''Keys''' menu, press the [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]]'''''List''''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wciskając klawisze '''Góra/Dół''', poruszasz się pomiędzy pozycjami listy. Dodatkowo zapalana jest kontrolka przy klawiszu, którego stan jest aktualnie przeglądany.
+
| Scroll the list up and down using the '''Up/Down''' arrow keys. The system will backlight the key whose status is being viewed.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Wciśnięcie klawisza '''''Zmień''''' powoduje wejście do menu jego programowania.
+
| If you press the '''''Change''''' key, the system will open the key programming menu.
 
|}
 
|}
  
= Książka telefoniczna =
+
= Phone books =
Z poziomu aparatów CTS dostępne są:
+
The CTS telephones support three kinds of phone books:
  
* '''''Książka prywatna '''''– książka, której wpisy są dostępne tylko na danym aparacie,
+
* '''''Personal phone book''''': the entries to this directory are available with this phone only;
* '''''Książka publiczna''''' – książka, której wpisy są dostępne dla wszystkich użytkowników centrali,
+
* '''''Public phone book''''': the entries to this directory are available to all the PBX users, and
* '''''Spis abonentów''''' – spis wszystkich numerów wewnętrznych centrali.
+
* '''''Subscriber list''''': list of all the PBX extension numbers.
  
Spis abonentów jest aktualizowany z poziomu administratora centrali i tylko przez niego. Książki telefoniczne przechowywane są w centrali i nie są tracone w przypadku wymiany lub awarii aparatu.
+
Only the PBX administrator is allowed to update the subscriber list. Directories are saved to the PBX and will not be lost in the case of phone replacement or failure.
  
== Wyszukiwanie wpisów w książkach telefonicznych (publicznej i prywatnej) ==
+
==Search for Internal numbers in Subscriber list==
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Naciśnij klawisz''' ''Książka'''''.
+
| Press Arrow key down key.
  
 
|-
 
|-
Line 1,026: Line 1,025:
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz książkę prywatną lub publiczną
+
| Enter part of the name you are looking for or select desired subscribers group.
  
 
|-
 
|-
Line 1,034: Line 1,033:
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Wpisz fragment nazwy, której szukasz.
+
| Using the UP and DOWN arrow keys search for the entry among the selected entries.
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
After displaying searched subscriber, user can call it by picking the handset or assigning the contact to BLF button.
 +
 
 +
== Search for Entries to Phone Book (Personal and Public) ==
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| 1
 +
| Press the ''' ''Book''''' key.
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| 2
 +
| Select a personal or public phone book.
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| 3
 +
| Enter part of the name you are looking for.
  
 
|-
 
|-
Line 1,042: Line 1,071:
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Klawiszami „Góra” lub „Dół” wyszukaj wpis z wyselekcjonowanych wpisów
+
| Using the UP and DOWN arrow keys search for the entry among the selected entries.
  
 
|-
 
|-
Line 1,051: Line 1,080:
 
#  
 
#  
  
=== Dodanie nowego wpisu do książki telefonicznej ===
+
=== Adding a New Entry to the Phone book ===
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Naciśnij klawisz '''Książka'''.
+
| Press the '''Book''' key.
  
 
|-
 
|-
Line 1,063: Line 1,092:
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wybierz książkę, w której chcesz dodać nowy wpis ('''Ks. prywatna''' lub '''Ks. publiczna''').
+
| Select the directory where you want to add a new entry ('''Personal''' or '''Public phone book''').
  
 
|-
 
|-
Line 1,071: Line 1,100:
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Naciśnij przycisk '''''Opcje''''', a następnie wybierz '''Dodaj nowy wpis<ref name="ftn5">'''W przypadku dodawania wpisu do książki publicznej opcja Dodaj nowy wpis pojawi się, jeśli użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia nadawane przez administratora centrali.'''</ref>.
+
| Press the '''''Options''''' key and then select '''Add new entry'''<ref name="ftn5">You can add new entries to the public phone book (the Add new entry option is active) provided you have acquired the applicable privileges from the PBX admin.</ref>.
  
 
|-
 
|-
Line 1,079: Line 1,108:
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Podaj nazwę, pod jaką ma być zapisany numer.
+
| Enter the name you wish to assign to the new entry.
  
 
|-
 
|-
Line 1,087: Line 1,116:
 
|-
 
|-
 
| <center>5</center>
 
| <center>5</center>
| Przejdź do podania numeru.
+
| Go to assignment of the number.
  
 
|-
 
|-
Line 1,095: Line 1,124:
 
|-
 
|-
 
| <center>6</center>
 
| <center>6</center>
| Podaj numer, który chcesz zapisać do książki.
+
| Enter the number you wish to save to the directory.
  
 
|-
 
|-
Line 1,103: Line 1,132:
 
|-
 
|-
 
| <center>7</center>
 
| <center>7</center>
| Zatwierdź wpis.
+
| Confirm the entry.
  
 
|-
 
|-
Line 1,110: Line 1,139:
  
 
|}
 
|}
=== Zapis numeru do książki w trakcie rozmowy ===
+
 
W trakcie połączenia, jeśli rozmówca zaprezentował się swoim numerem telefonu, można ten numer dodać do książki telefonicznej.
+
=== Saving Numbers to the Directory during the Call ===
 +
You can add the incoming call number to the directory during the call provided the originator has presented this number.
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wciśnij klawisz '''''Opcje'''''.
+
| Press the '''''Options''''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz opcję '''Książka'''.
+
| Select the '''Book''' option.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Wybierz pozycję '''Dodaj do pryw. '''lub '''Dodaj do publ.'''
+
| Select the '''Add to personal '''or '''Add to public''' option
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Podaj nazwę, pod jaką ma być zapisany numer, a następnie naciśnij klawisz '''''Numer'''''.
+
| Enter the name you wish to assign to the number and press the '''''Number'''''key.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Zatwierdź zapis, naciskając przycisk '''''Zapisz'''''.
+
| Confirm the entry: press the '''''Save''''' key.
 
|}
 
|}
 
   
 
   
 
   
 
   
=== Zapis z historii połączeń ===
+
=== Entry from Call History ===
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wejdź do menu '''Spis połączeń'''.
+
| Open the '''Call Register''' menu.
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wyszukaj interesujące Cię połączenie z historii
+
| Search for your specific call in the call history.
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Wciśnij klawisz '''''Opcje''''' na interesującym Cię wpisie.
+
| Once you find this entry, press the '''''Options''''' key.
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Wybierz opcję '''Dodaj do pryw. '''lub '''Dodaj do publ.'''
+
| Select the '''Add to personal '''or '''Add to public''' option
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
 
| <center>5</center>
 
| <center>5</center>
| Podaj nazwę i zatwierdź, naciskając przycisk '''''Zapisz'''''.
+
| Enter the name and confirm the entry: press the '''''Save''''' key.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
== Operacje na wpisach ==
+
== Entry Processing ==
=== Edycja ===
+
=== How to Edit Entries ===
Edycji wpisów w książce publicznej można dokonywać, jeśli abonentowi zostały nadane stosowne uprawnienia. Natomiast do edycji wpisów w książce prywatnej nie są potrzebne żadne dodatkowe uprawnienia.
+
You will be able to edit entries in the public phone book if you have the applicable privileges. You need no specific privileges to edit your own entries in the personal phone book.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| W stanie spoczynkowym telefonu wejdź do menu '''''Książka'''''.
+
| In the standby mode, open the '''''Directory''''' menu.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] aby wybrać książkę, w której chcesz edytować wpis.
+
| Press [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] to select the directory where you want to edit an entry.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Używając kalwiszy [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]i [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] wyszukaj wpis, który będziesz edytować. Możesz też wyszukać wpis wpisując jego nazwę posługując się klawiaturą numeryczną
+
| Use the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] and [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Naciśnij klawisz '''''Opcje'' '''i wybierz pozycję '''Edytuj'''. Można edytować opis lub numer.
+
| Press the '''''Options'' '''key and select '''Edit'''. You can edit descriptions or numbers.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Zatwierdź zmiany, naciskając klawisz '''''Zapisz'''''.
+
| Confirm changes: press the '''''Save''''' key.
 
|}
 
|}
  
=== Kopiowanie pomiędzy książkami ===
+
=== How to Copy Entries (from and to Directories) ===
  
  
Kopiowania wpisów można dokonywać pomiędzy publiczną i prywatną książkąpod warunkiem, że użytkownik ma uprawnienia do kopiowania i zapisu w książce publicznej.
+
You will be able to copy entries from and to the personal and public phone books provided you have acquired the applicable privileges to copy and save entries to the public phone book.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| W stanie spoczynkowym telefonu wejdź do menu '''''Książka'''''.
+
| In the standby mode, open the '''''Directory''''' menu.
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] aby wybrać książkę, z której chcesz skopiować wpis. Zatwierdzenie wybranej książki spowoduje przejście do wyszukiwania w niej wpisu.
+
| Press [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Używając kalwiszy [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]i [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] wyszukaj wpis, który będziesz edytować. Możesz też wyszukać wpis wpisując jego nazwę posługując się klawiaturą numeryczną
+
| Use the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] and [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Naciśnij klawisz '''''Opcje'' '''i wybierz pozycję '''Kopiuj'''. Zatwierdź.
+
| Press the '''''Options'' '''key and select '''Copy'''. Confirm your entry.
 
|}
 
|}
  
=== Przenoszenie pomiędzy książkami ===
+
=== How to Move Entries (from and to Phone Book) ===
Przenoszenia wpisów można dokonywać pomiędzy publiczną i prywatną książkąpod warunkiem, że użytkownik ma uprawnienia do zapisu w książce publicznej.
+
You will be able to transfer the entries from and to personal and public phone books provided you have acquired the applicable privileges to save entries to the public phone book.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| W stanie spoczynkowym telefonu naciśnij klawisz '''''Książka'''''.
+
| In the standby mode, press the '''''Book'''''key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] aby wybrać książkę, z której chcesz skopiować wpis. Zatwierdzenie wybranej książki spowoduje przejście do wyszukiwania w niej wpisu.
+
| Press [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Używając kalwiszy [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]i [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] wyszukaj wpis, który będziesz edytować. Możesz też wyszukać wpis wpisując jego nazwę posługując się klawiaturą numeryczną
+
| Use the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] and [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Naciśnij klawisz '''''Opcje'' '''i wybierz '''Przenieś'''. Zatwierdź.
+
| Press the '''''Options'' '''key and select '''Move'''. Confirm your entry.
 
|}
 
|}
  
=== Kasowanie z książki telefonicznej ===
+
=== How to Delete Entries from Phone Book ===
Kasować wpisy w książce publicznej może tylko abonent, który posiada stosowne uprawnienia.
+
Only the subscriber who has acquired the applicable privileges will be able to delete entries from the public phone book.
  
  
Line 1,220: Line 1,250:
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wciśnij klawisz''' Książka'''.
+
| Press the '''Directory''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] aby wybrać książkę, z której chcesz skopiować wpis. Zatwierdzenie wybranej książki spowoduje przejście do wyszukiwania w niej wpisu.
+
| Press [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this directory.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Używając kalwiszy [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]i [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] wyszukaj wpis, który będziesz edytować. Możesz też wyszukać wpis wpisując jego nazwę posługując się klawiaturą numeryczną
+
| Use the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] and [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Wejdź w menu '''Opcje'''.''' '''Wybierz '''Usuń'''.''' '''Zatwierdź operację usunięcia wpisu.
+
| Open the '''Options''' menu.''' '''Select '''Erase'''.''' '''Confirm the entry erasing operation.
 
|}
 
|}
  
=== Przypisanie do klawisza szybkiego wyboru ===
+
=== How to Dedicate Speed Access Keys ===
Jeśli dany wpis jest często używany (często dzwonimy na numer miejski, który znajduje się w jednej z książek telefonicznych), to warto go przypisać pod jeden z klawiszy szybkiego wyboru.  
+
If you happen to use an entry repeatedly (you often dial an outgoing number that is saved to one of the phone books), you will find it useful to save this number to one of the speed access keys.  
Aby to zrealizować należy postąpić w następujący sposób.
+
To do that you must do the following.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| W stanie spoczynkowym telefonu naciśnij klawisz '''''Książka'''''.
+
| In the standby mode, press the '''''Book'''''key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Naciśnij klawisz [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] aby wybrać książkę, z której chcesz skopiować wpis. Zatwierdzenie wybranej książki spowoduje przejście do wyszukiwania w niej wpisu.
+
| Press [[Image:io cts-102 klawisz nawigacji.png]] to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Używając kalwiszy [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]]i [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] wyszukaj wpis, który będziesz edytować. Możesz też wyszukać wpis wpisując jego nazwę posługując się klawiaturą numeryczną
+
| Use the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] and [[Image:io cts-102 klawisz góra.png]] keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Naciśnij klawisz '''''Opcje'' '''i wybierz '''Przypisz klawisz'''.
+
| Press the '''''Options'' '''key and select '''Assign Key'''.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Naciśnij przycisk programowalny, pod którym ten wpis ma być dostępny.
+
| Press the key you want to dedicate to this entry.
 
|-
 
|-
 
| 6
 
| 6
| Zatwierdź swój wybór, naciskając '''''Zapisz'''''.
+
| Confirm your selection: press the '''''Save''''' key.
 
|}
 
|}
  
= Usługi =
+
= Services =
Każdą usługę, jaką posiada centrala, można wywołać na aparacie bezpośrednio za pomocą klawiatury po podniesieniu słuchawki.
+
Each of the services that is available from the PBX may be directly selected on your phone. Just pick up the handset and use the keypad.
  
Opis wszystkich usług dostępnych w centrali i sposobu ich wywoływania znajduje sięw instrukcjach obsługi central Slican CCT-1668.S, L, EU lub MAC-6400. Poniżej opisany zostanie sposób wybierania usług bezpośrednio za pomocą menu telefonu.
+
See the Slican CCT-1668.S, L, EU, or MAC-6400 PBX Operations and Maintenance Manuals for a description of all the services and methods of selection. From this manual, you will learn how to select the services directly from your phone menu.
  
W celu usprawnienia wybierania usług w telefonie systemowym można zaprogramować je pod klawiszami programowalnymi.
+
You can smooth this process by dedicating specific services to the programmable keys of your phone.
  
== Transfer (przekazanie) połączenia ==
+
== Call Transfer (Forwarding) ==
Połączenie, które aktualnie masz zestawione, można przekazać do dowolnego abonenta w centrali lub poza nią,
+
Your current call may be forwarded to any subscriber registered with the PBX or an external caller provided you have acquired the applicable privileges from the PBX admin. To transfer a call:
jeśli masz do tego uprawnienia nadane przez administratora centrali. Aby wykonac transfer połączenia nalezy
+
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
|Wciśnij klawisz '''FLASH'''.
+
| Press the '''FLASH''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz żądany numer, na który chcesz przekazać połączenie.
+
| Dial the number to which you want to forward the call.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Jeśli przekazujesz rozmowę z awizowaniem, poczekaj aż abonent, którego numer wybrałeś, odbierze telefon. Jeśli nie chcesz awizować rozmowy, od razu odłóż słuchawkę.
+
| If you forward a call with announcement, wait until your selected subscriber answers the call. If you refrain from call announcement, immediately hang up the handset.
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| '''''UWAGA!''''' Aby powrócić do abonenta oczekującego na transfer, należy 2-krotnie przycisnąć klawisz''' FLASH'''.''' '''Aby dalej poszukiwać osoby, do której chcemy przekazać dzwoniącego do nas rozmówcę, należy powtórzyć kroki niniejszej procedury od pkt 2.
+
| '''''IMPORTANT!''''' Press the '''FLASH''' button twice to come back to the number that awaits the transfer. Repeat the steps of the present procedure from section 2 above in order to continue searching for the number to which you want to forward further the call.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Po odłożeniu słuchawki centrala zestawi połączenie pomiędzy abonentami.
+
| Once you hang up the handset, the PBX will set up the call between the subscribers.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
== Nie przeszkadzać – usługa DND ==
+
== DND Service (Do Not Disturb) ==
Usługa „Nie przeszkadzać” blokuje telefon dla połączeń w ruchu przychodzącym. Wówczas wybierający dostaje komunikat: „Abonent jest czasowo niedostępny, proszę zadzwonić później”, lub własny komunikat nagrany przez użytkownika. Na wyświetlaczu telefonu systemowego pojawia się napis: „nie przeszkadzać”.  
+
The "Do Not Disturb" service locks the incoming calls on your phone. The caller will receive the message: "Subscriber unavailable now; please call again later" or your own message. The system telephone will display the following message: "Do Not Disturb".  
  
Aktywacja usługi „Nie przeszkadzać” ma różne działanie zależnie od rodzaju wybranego numeru:
+
The "Do Not Disturb" function has different effects depending on the selected number type:
  
* gdy abonent inicjujący wybiera numer grupy, to abonent z włączoną usługą DND, należący do tej grupy, traktowany jest jak zajęty,
+
* If the call caller selects a group number, the subscriber who has activated the DND service and who belongs to this group will be treated as a busy subscriber.
* gdy abonent inicjujący wybiera bezpośredni numer abonenta z włączonym DND, wówczas otrzymuje komunikat „Abonent jest czasowo niedostępny, proszę zadzwonić później”.
+
* If the call caller selects a direct number with active DND service, the caller will receive the message: "Subscriber unavailable now; please call again later."
  
<center>'''''UWAGA!'''''/</center>
+
<center>'''''IMPORTANT!'''''/</center>
  
<center>''Gdy DND jest aktywna, nie działają przekierowania wykonywane na tego abonenta.''</center>
+
<center>''If the DND service is active, you will not be able to re-route any calls to this number.''</center>
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Przejdź do '''Menu >> Usługi >> Nie przeszkadzać >> Włącz / Wyłącz'''.''' '''Zatwierdź wybraną opcję, naciskając klawisz '''''Dalej'''''.  
+
| Go to '''Menu >> Service >> Do not disturb >> ON/OFF'''.''' '''Confirm your option pressing down the '''''Next''''' key.  
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wyjdź z '''Menu''',''' '''np. naciskając SPK OFF.
+
| Exit the '''Menu''',''' ''': for instance, press the SPK OFF button.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Aktywność usługi sygnalizowana jest napisem '''nie przeszkadzać''' na wyświetlaczu.
+
| The system will display the '''Do not disturb''' message confirming that the service is active.
 
|}
 
|}
'''''UWAGA! '''Gdy wybrany abonent ma aktywną usługę DND, to na wyświetlaczu telefonu systemowego inicjatora połączenia wyświetli się komunikat „proszę nie przeszkadzać”.''
+
'''''IMPORTANT! '''If you dial a number with an active DND service, your system telephone will display the "Do Not Disturb" message.''
  
== Parkowanie ==
+
== Park ==
'''''Sposób pierwszy'''''
+
'''''First method:'''''
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Po nawiązaniu połączenia z rozmówcą lub odebraniu połączenia przychodzącego naciśnij klawisz '''''Opcje''''', a następnie wybierz opcję '''Menu >> Usługi >> Parkowanie'''.
+
| Having set a call with a number or having answered an incoming call, press the '''''Options''''' key and select '''Menu >> Services >> Park'''.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Po usłyszeniu komunikatu „Usługa została przyjęta” należy odłożyć słuchawkę lub nacisnąć klawisz '''FLASH''', aby móc wybrać numer abonenta, z którym chcemy się skontaktować, np. w sprawie zaparkowanego rozmówcy. Rozmowa będzie zaparkowana przez 3 minuty, a zaparkowany abonent usłyszy w słuchawce sygnał melodii na oczekiwaniu.
+
| Wait for the message: "Service Accepted", hang up the handset or press the '''FLASH''' button to dial the number you want to contact, e.g. to talk about the parking caller. The call will be parked for 3 minutes and the subscriber on hold will hear a musical signal.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Aby powrócić do zaparkowanej rozmowy, należy ponownie przejść do '''Menu >> Usługi >> Parkowanie'''.  
+
| To return to a parked call, go again to the '''Menu >> Services >> Park'''.  
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Czekaj na połączenie, które jest sygnalizowane na wyświetlaczu napisem ''Powrotny...''  
+
| Wait for the call that is announced on the screen by the ''Return call...'' message.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
'''''Sposób drugi'''''
+
'''''Second method:'''''
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Po nawiązaniu połączenia z rozmówcą lub odebraniu połączenia przychodzącego naciśnij klawisz '''''Parkuj'''''.
+
| Having set a call with a number or having answered an incoming call, press the '''''Park''''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Po usłyszeniu komunikatu „Usługa została przyjęta” należy odłożyć słuchawkę lub nacisnąć klawisz '''FLASH''', aby móc wybrać numer abonenta, z którym chcemy się skontaktować, np. w sprawie zaparkowanego rozmówcy. Rozmowa będzie zaparkowana przez 3 minuty, a zaparkowany abonent usłyszy w słuchawce sygnał melodii na oczekiwaniu.
+
| Wait for the message: "Service Accepted", hang up the handset or press the '''FLASH''' button to dial the number you want to contact, e.g. to talk about the parking caller. The call will be parked for 3 minutes and the subscriber on the hold will hear a musical signal.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Aby powrócić do zaparkowanej rozmowy, należy nacisnąć przycisk '''''Odparkuj'''''.  
+
| To return to a parked call, press the '''''Unpark''''' key.  
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Czekaj na połączenie, które jest sygnalizowane na wyświetlaczu napisem ''Powrotny...''  
+
| Wait for the call that is announced on the screen by the ''Return call...'' message.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
== Blokada telefonu ==
+
== Phone Locking ==
„Blokada telefonu” jest nadaniem najniższych uprawnień dla danego telefonu. Użytkownik może wykonać tylko połączenia wewnętrzne i alarmowe (zgodnie z klasą uprawnień A nadaną w centrali). Na zablokowanym telefonie można przywołać konto chwilowe lub stałe. W czasie aktywności usługi nie ma dostępu do menu telefonu, klawiszy systemowych, książek telefonicznych czy spisu abonentów. Usługa „Blokada telefonu” jest aktywnado odwołania jej na telefonie.
+
The "Phone Locking" function means that your phone has got the lowest level rights. You will be allowed to call extension or emergency numbers only (subject to the PBX-defined 'A' category). Using a locked phone you can call temporary or fixed accounts. If this function is active, you will not be able to access the phone menu, system keys, directories, or subscriber lists. The "Phone Locking" service will be valid until cancellation.
  
Blokada telefonu może być również włączona z poziomu administratora centrali. Blokady takiej abonent nie może wyłączyć.
+
The phone may also be locked at the PBX admin level. You cannot cancel this lock.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Przejdź do '''Menu >> Usługi >> Blokada telefonu'''.
+
| Go to '''Menu >> Services >> Phone locking'''.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Włącz lub wyłącz usługę. Podaj czterocyfrowy klucz blokady, np.6565 (pierwszy klucz jest nadawany przez serwis i użytkownik powinien go zmienić usługą #55).
+
| Switch this service on or off. Type a four-digit lock code, e.g. 6565 (the first code is assigned by the service team and you should change it using the #55 service).
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Zatwierdź. Wyjdź z '''Menu'''.
+
| Confirm your entry. Exit '''Menu'''.
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Aktywność usługi sygnalizowana jest napisem '''BLOKADA '''na wyświetlaczu.
+
| The system will display '''LOCK''' message confirming that the service is active.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Aby odblokować telefon, należy wcisnąć klawisz '''''Odblokuj''''', a następnie podać klucz blokady.
+
| To cancel the lock, press the '''''Unlock''''' key and type the lock code.
 
|}
 
|}
  
== Konto stałe ==
+
== Fixed Account ==
„Konto stałe” jest przywołaniem uprawnień innego telefonu lub abonenta wirtualnegona telefon. Przywołanie konta na danym telefonie powoduje odwołanie go na innych telefonach, jeśli było powołane. Konto stałe można powołać także na zablokowanym telefonie.
+
The "Fixed Account" feature calls up the privileges of another phone or virtual subscriber to your phone. If the account is called on a defined phone, the system will cancel it on other phones, if applicable. A fixed account may also be called up on a locked phone.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Konto stałe'''.''' '''Uaktywnij''' lub odwołaj usługę.
+
| Select '''Menu >> Services >> Fixed account'''.''' '''Switch the service''' on or off.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Podaj numer konta.'''''UWAGA! '''Naciskając klawisz [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] uzyskujemy dostęp do spisu abonentów, z którego możemy dokonać wyboru numeru konta za pomocą strzałek lub wyszukując jena podstawie kilku pierwszych liter jego nazwy.''
+
| Type the account number.'''''IMPORTANT! '''By pressing the [[Image:io cts-102 klawisz dół.png]] key, you will be able to access the subscriber list and select the account number using the up and down arrow keys or by searching for it based on the first few letters of its name.''
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Zatwierdź.
+
| Confirm your entry.
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Podaj czterocyfrowy PIN konta (klucz jest nadawany indywidualnie przez serwis, użytkownik może go zmienić za pomocą usługi #55). Zatwierdź.
+
| Enter a four-digit PIN account code (the code is individually assigned by the service team; you can change it using the #55 service). Confirm your entry.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Wyjdź z '''Menu'''. Aktywność usługi sygnalizowana jest napisem '''konto''' na wyświetlaczu.
+
| Exit '''Menu'''. The system will display '''account''' message confirming that the service is active.
 
|}
 
|}
  
== Pilny dzwonek ==
+
== Urgent Call ==
Pilny dzwonek jest to usługa polegająca na dzwonieniu do abonenta z automatycznym wejściem w tryb interkomu na telefonie CTS odbierającego lub jest sygnalizowane charakterystycznym sygnałem w telefonach analogowych.
+
If you call a subscriber using this service, the system will automatically open the interphone mode on the target CTS phone or generate a specific signal on the target analogue phone.
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Pilny dzwonek'''.
+
| Select '''Menu >> Services >> Urgent ringing'''.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wyjdź z '''Menu'''.''' '''Aktywność usługi sygnalizowana jest napisem '''PILNY DZWONEK'''na wyświetlaczu.
+
| Exit '''Menu'''.''' '''The system will display '''URGENT RINGING''' message confirming that the service is active.
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Usługa jest aktywna tylko dla numeru wybranego bezpośrednio po jej przywołaniu.
+
| This service is available only for the number you dial immediately after selection of this service.
 
|}
 
|}
  
== Przekierowania ==
+
== Call forwarding ==
Przekierowania są usługami centrali polegającymi na skierowaniu połączeń przychodzących na inny telefon lub konto. Przekierowanie jest aktywne do momentu jego odwołania.
+
The Call forwarding function is a PBX service that consists in re-routing of the incoming calls to another phone or account. The service is active until cancellation.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Przekierowanie'''.
+
| Select '''Menu >> Services >> Call forwarding'''.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Aktywuj lub anuluj przekierowanie.
+
| Switch the call forwarding option on or off.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Podaj numer, na który przekierowujesz połączenia, np. 123.'''''UWAGA! '''Można również za pomocą strzałek dokonać wyboru rodzaju spisu telefonów, z którego chcemy wskazać numer, na który ma być przekierowane połączenie. Po wybraniu rodzaju spisu, danego abonenta można wyszukać, używając klawiszy Góra/Dół lub wpisując kilka pierwszych liter jego nazwy.''
+
| Enter the number to which you want to forward the call, e.g. 123.'''''IMPORTANT! '''You can also use the arrow keys to select the type of phone book from which you want to select a target number for call forwarding. Select the phone book and look for the number using the up and down arrow keys or typing the first few letters of the subscriber’s name.''
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| Zatwierdź i wybierz rodzaj przekierowania:
+
| Confirm and select the type of call forwarding:
  
* '''Wszystkie'''
+
* '''All the calls'''
* '''Miejskie bezpośrednie '''
+
* '''Incoming direct calls '''
* '''Wewnętrzne'''
+
* '''Extension numbers'''
* '''Awizowane z miastem'''
+
* '''Incoming calls with announcement'''
* '''Z grupy'''
+
* '''Calls from group'''
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Zatwierdź wybór i wybierz warunek przekierowania:
+
| Confirm your selection and select the forwarding criteria:
  
# '''Bezwarunkowo'''
+
# '''Unconditional'''
# '''Gdy zajęty'''
+
# '''When busy'''
# '''Gdy nie odpowiada'''
+
# '''When unavailable'''
# '''Gdy DND'''
+
# '''When DND'''
 
|-
 
|-
 
| 6
 
| 6
| Zatwierdź i wyjdź z '''Menu'''.
+
| Confirm your selection and exit '''Menu'''.
 
|-
 
|-
 
| 7
 
| 7
| Aktywność usługi sygnalizowana jest napisem '''przekierowanie''' i literą '''F<ref name="ftn6">'''Od ang. ''Call Forwarding – ''przekierowanie wywołań'''</ref>na wyświetlaczu.  
+
| The system will display '''call forwarding ''' and letter '''F'''<ref name="ftn6">From  ''Call Forwarding'''</ref> on the display.  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
'''''UWAGA!''' Ponadto jeśli telefon dzwoni w związku z wywołaniem grupy, a nie indywidualnego abonenta, to działają tylko przekierowania „Z grupy” i „Bezwarunkowo”.''
+
'''''IMPORTANT!''' In addition, if the phone rings in connection with group calling instead of individual subscriber calling, only "Calls from group" and "Unconditional" forwarding options will be available.''
  
== Połączenie złośliwe - MCID ==
+
== Malicious Calls (MCID) ==
Rejestracja połączenia jako złośliwego w centrali nadrzędnej i zaznaczenie go w buforze zdarzeń jako złośliwe.
+
This service allows recording a call as a malicious call on the master PBX and marking it as a malicious incident in the PBX event buffer.
  
  
'''''1 Sposób wywołania usługi w trakcie połączenia'''''
+
'''''1 How to select this service during the call:'''''
  
  
  
Naciśnij klawisz '''''Opcje''''', a następnie wybierz '''Menu >> Usługi >> MCID<ref name="ftn7">'''Od ang. ''Malicious Call IDentification'' - identyfikacja połączeń złośliwych '''</ref>.<br>
+
Press the '''''Options''''' key and select '''Menu >> Services >> MCID'''<ref name="ftn7">From '''Malicious Call Identification'''.
Zatwierdź usługę.
+
Confirm the service.</ref>.<br>
  
'''''2 Sposób aktywacji usługi po zakończeniu połączenia przez inicjatora'''''
+
'''''2 How to switch on this service once the call is terminated by the originator:'''''
  
W ciągu 30 sekund po odłożeniu słuchawki przez inicjatora połączenia należy nacisnąć klawisz '''''MCID'''''.<br>  
+
Press the '''''MCID''''' key within 30 seconds from the moment the originator has hung up the phone.<br>  
'''''UWAGA! '''Słuchawki jako pierwszy nie może odłożyć abonent, do którego było wykonane połączenie złośliwe.''
+
'''''IMPORTANT! '''Wait until the originator of the malicious call hangs up the phone! The target phone cannot be the first to be hung up!''
  
== Połączenie trójstronne ==
+
== Three-Party (3PTY) Calls ==
'''''Sposób pierwszy'''''
+
'''''First method:'''''
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Po nawiązaniu połączenia z pierwszym rozmówcą za pomocą '''FLASH''' zawieś połączenie.
+
| Set up the call with your first interlocutor and hold the line using the '''FLASH''' button.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz numer drugiego abonenta i w trakcie rozmowy wejdź w menu '''Opcje >> Zestaw 3PTY'''
+
| Dial the number of the second interlocutor and open the '''Options >> Set up 3PTY''' menu while talking.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Zatwierdź usługę.''' '''Połączenie trójstronne zostało zestawione.
+
| Confirm the service.''' '''The three-party call has been successfully set up.
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| W trakcie rozmowy inicjator połączenia trójstronnego ma możliwość przełączania się między rozmówcami. Wówczas jeden z nich jest zawieszony.
+
| During the call, the originator of the three-party call can change interlocutors. In such a case, one of the partners will stay on hold.
 
|}
 
|}
  
  
'''''Sposób drugi'''''
+
'''''Second method:'''''
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Po wybraniu numeru pierwszego abonenta i nawiązaniu połączenia za pomocą '''FLASH''' zawieś połączenie.
+
| Dial the number of the first interlocutor, set up the call, and hold the line using the '''FLASH''' button.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Wybierz numer drugiego abonenta i w trakcie rozmowy wciśnij '''FLASH#3'''.
+
| Dial the number of the second interlocutor and press '''FLASH#3''' while talking.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Połączenie trójstronne zostało zestawione.
+
| The three-party call has been successfully set up.
 
|}
 
|}
'''''UWAGA! '''Inicjator połączenia trójstronnego może przełączać się między uczestnikami tego połączenia. W tym celu należy nacisnąć klawisz '''Opcje''', a następnie za pomocą klawiszy nawigacyjnych wybrać abonenta, z którym chce się rozmawiać.''
+
'''''IMPORTANT! '''The originator of the three-party call can switch between the partners. To do so, press the '''Options'''key and select the partner with whom you wish to talk, by means of the navigation keys.''
  
  
'''''UWAGA! '''Połączenie trójstronne może być zakończone po wciśnięciu '''FLASH#0'''przez inicjatora połączenia.''
+
'''''IMPORTANT! '''The three-party call can be terminated by its originator who should press '''FLASH#0'''.''
  
  
'''''UWAGA! '''Po odłożeniu słuchawki przez abonenta inicjującego następuje rozłączenie połączenia trójstronnego.''
+
'''''IMPORTANT! '''Once the originator hangs up the phone, the system terminates the 3PTY call.''
  
  
'''''UWAGA! '''Przejście abonenta inicjującego do rozmowy tylko z jednym wywołanym abonentem (drugi słyszy w tym czasie w słuchawce melodię) następuje po wciśnięciu '''FLASH#1 lub FLASH#2 '''(gdzie: 1 - oznacza, że inicjator połączenia trójstronnego będzie rozmawiał z pierwszym wybranym przez siebie do tego połączenia uczestnikiem, 2 - oznacza, że inicjator połączenia trójstronnego będzie rozmawiał z drugim wybranymprzez siebie do tego połączenia uczestnikiem). Następnie wybranie '''FLASH#3 '''''powoduje przywrócenie połączenia trójstronnego.
+
'''''IMPORTANT! '''To switch over to one partner only (the other partner hearing a musical signal), the originator should press either '''FLASH#1 or FLASH#2 '''(where: 1 - means that the originator wants to talk with the first selected partner to this call, and 2 stands for the talk with the second partner). To restore the 3PTY call, the originator should press '''FLASH#3 '''''.
  
== Przejęcie dzwonka w grupie PickUp ==
+
== Call interception in a PickUp group ==
Usługa pozwala przejmować połączenia przychodzące do innego abonenta centrali,pod warunkiem, że abonent wywołujący usługę posiada odpowiednie uprawnienia (abonenci należą do tej samej grupy PickUp – grupy przechwytywania dzwonków).
+
This service ensures interception of the incoming calls addressed to another PBX user provided that the subscriber who calls up this service has acquired the applicable rights (the subscribers must belong to the same PickUp group, i.e. call interception group).
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Gdy chcesz przejąć wywołanie kierowane na inny telefon grupy PickUp, do której należy Twój aparat, wybierz '''Menu >> Usługi >> Przejęcie dzwonka'''.  
+
| If you want to intercept a call addressed to another number of the PickUp group and your own phone belongs to the same group, select '''Menu >> Services >> Call Interception'''.  
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Podnieś słuchawkę, aby odebrać przekazane Ci wywołanie.'''''UWAGA!''''' Przejęcie połączenia (wejście w stan rozmowy z pominięciem dzwonienia) można także zrealizować, podnosząc najpierw słuchawkę lub przyciskając klawisz '''SPK ON''' i wybierając z klawiatury '''<nowiki>#37</nowiki>'''.
+
| Pick up the handset to answer your intercepted call.'''''IMPORTANT!''''' Apart from the abovementioned method (picking up the handset) you can also intercept the call (i.e. enter the call status and skip the ringer) pressing down the '''SPK ON''' button and typing '''<nowiki>#37</nowiki>'''..
 
|}
 
|}
  
== CLIR chwilowy ==
+
== Temporary CLIR ==
Usługa powoduje wyłączenie prezentacji numeru na czas jednego wykonywanego przez nas połączenia.
+
This service switches off presentation of the number for the period of a single call.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> CLIR chwilowy'''.''' '''Zatwierdź wybór.
+
| Select '''Menu >> Services >> Temporary CLIR'''.''' '''Confirm your selection.
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Wybierz żądany numer.
+
| Dial the number you wish to call.
 
|}
 
|}
  
== Połączenie prywatne ==
+
== Private Call ==
Funkcja powoduje zmianę uprawnień do realizacji połączeń (uprawnienia prywatne abonenta) oraz zarejestrowanie w buforze centrali rozmowy jako prywatnej. Połączenia takie są identyfikowane przez program billingowy dla potrzeb rozróżniania połączeń służbowychi prywatnych.
+
This function will change the privileges to set up the calls (subscribers' personal privileges) and register the call as a personal one with the PBX buffer. Such calls are identified by the billing application for the purpose of separating business calls from private calls.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Poł. prywatne'''.''' '''Zatwierdź wybór.
+
| Select '''Menu >> Services >> Private calls'''.''' '''Confirm your selection.
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Wybierz żądany numer.
+
| Dial the number you wish to call.
 
|}
 
|}
  
== Połączenie pilne ==
+
== Urgent Call ==
Połączenie pilne jest nadaniem specjalnej klasy dostępu w ruchu wychodzącym z centrali dla abonenta na czas jednego połączenia. Dzięki temu połączenie to może zostać wykonane inną drogą Usługa '''Połączenie pilne''' jest możliwa do zrealizowania, gdy abonent ma uprawnienia do uruchamiania tej usługi. Usługa jest powoływana na czas jednego wykonywanego z aparatu połączenia.
+
An urgent call means that the subscriber will be given a special category of access in the outgoing traffic for the period of a single call. Thanks to this service the call may bypass standard routes. The '''Urgent Call''' service is available only to subscribers who have acquired the applicable rights. The service is active for the period of a single call made from the telephone.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Poł. pilne'''.''' '''Zatwierdź wybór.
+
| Select '''Menu >> Services >> Urgent calls'''.''' '''Confirm your selection.
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Podnieś słuchawkę lub wciśnij '''SPK ON'''.
+
| Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Wybierz żądany numer.
+
| Dial the number you wish to call.
 
|}
 
|}
  
== Tryby pracy ==
+
== Working Modes ==
Usługa ta''' '''umożliwia ręczną zmianę trybu pracy w centrali. Abonent musi mieć uprawnienia do zmiany trybu pracy centrali. Istnieje również możliwość zaprogramowania trybu pracypod klawisz telefonu systemowego.
+
This service''' ''' ensures a manual change in the operating mode at the PBX level. The subscriber must acquire the applicable rights to change the PBX operating mode. A special option allows dedicating the operating mode to a selected key on the system telephone.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wybierz '''Menu >>''' '''Usługi >> Tryby pracy'''.''' '''Za pomocą klawiszy do nawigacji po menu należy wybrać żądany tryb pracy (np. Dzienny - tryb ręczny).
+
| Select '''Menu >>''' ''' Services >> Working Modes'''.''' '''Using the menu navigation keys select the operating mode you wish to use (e.g. Day - Manual Mode).
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Po znalezieniu danego trybu pracy należy wcisnąć '''Dalej'''. Centrala poprosi o podanie klucza dostępu.
+
| Press '''Next''' after you find the operating mode. The PBX will ask you to type the access code.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Po wpisaniu '''Klucza''' centrala poprosi o określenie godziny, do której ma obowiązywać włączony przez nas tryb pracy (jeśli nie określimy czasu, do którego ma obowiązywać dany tryb pracy, to zostanie on odwołany przy najbliższej zmianie trybu pracy zaprogramowanej w centrali).
+
| After entering the '''Key''' the PBX will ask to enter the validity period (deadline) of your working mode (if you fail to enter the time limit, your working mode will be cancelled during the first scheduled change in the working mode of the PBX).
 
|}
 
|}
  
== Poczta głosowa ==
+
== Voice Mail ==
Usługa umożliwia inicjatorowi połączenia pozostawienie wiadomości głosowej dla danego abonenta.
+
Due to this service the caller may leave a voice message for a specific subscriber.
  
'''''UWAGA!'''''
+
'''''IMPORTANT!'''''
  
''Aby abonent mógł korzystać z usługi, administrator centrali musi mu przydzielić skrzynkę głosową, w której będą przechowywane wiadomości, oraz podać numer katalogowy poczty głosowej, który jest wykorzystywany do aktywacji usługi, a także do informowania o nowych wiadomościach i zarządzania nimi.''
+
''If the subscriber wishes to use this service, the PBX admin will have to assign an individual voice mail for saving the messages, as well as a voice mail extension number for the purpose of service activation, new message notification, and message management.''
  
Aktywacja usługi polega na ustawieniu przekierowania na numer katalogowy indywidualnej poczty głosowej:
+
To switch on this service, you must set the call transfer to the extension number of the individual voice mail:
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Wybierz '''Menu >> Usługi >> Przekierowanie >> Uaktywnij'''. Zatwierdź wybór, naciskając klawisz '''''Dalej'''''.
+
| Select '''Menu >> Services >> Call forwarding >> Switch on'''. Confirm your selection by pressing the '''''Next''''' key.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Podaj numer katalogowy poczty głosowej (domyślnie ''1000'') i zatwierdź.
+
| Type the extension number of the individual voice mail (the default value is ''1000'') and confirm your entry.
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
| Wybierz rodzaj połączeń, które chcesz skierować na pocztę głosową:
+
| Select the type of calls you wish to send to the voice mail:
  
* '''Wszystkie'''
+
* '''All calls'''
* '''Miejskie bezpośrednie '''
+
* '''Incoming direct calls '''
* '''Wewnętrzne'''
+
* '''Extension numbers'''
* '''Awizowane z miastem'''
+
* '''Incoming announced'''
* '''Z grupy'''
+
* '''Calls from group'''
  
i zatwierdź.
+
Confirm your selection.
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
| Wybierz warunek przekierowania na pocztę głosową:
+
| Select the criteria of call transfer to voice mail:
  
# '''Bezwarunkowo'''
+
# '''Unconditional'''
# '''Gdy zajęty'''
+
# '''While busy'''
# '''Gdy nie odpowiada'''
+
# '''When no answer'''
# '''Gdy DND'''
+
# '''While DND'''
  
  
Line 1,617: Line 1,646:
 
|-
 
|-
 
| 6
 
| 6
| Zatwierdź i wyjdź z '''Menu'''.
+
| Confirm your selection and exit '''Menu'''.
 
|-
 
|-
 
| 7
 
| 7
| Aktywność usługi sygnalizowana jest literą '''V<ref name="ftn8">'''Od ang. ''Voicemail – ''poczta głosowa'''</ref> w prawym górnym narożniku wyświetlacza.
+
| The system will display the letter '''V'''<ref name="ftn8">From  '''Voicemail'''.</ref> at the top right-hand corner of the screen to confirm that the service has been switched on.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
Aby wyłączyć/włączyć aktywowaną wcześniej usługę (wyłączyć/włączyć ustalone wcześniej przekierowanie na skrzynkę głosową):
+
To switch on/off the active service (switch on/off the call transfer to voice mailbox):
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| 1
 
| 1
| Przejdź do '''Menu >> Usługi >> Poczta głosowa >> Wyłącz / Włącz'''.''' '''Zatwierdź wybraną opcję, naciskając klawisz '''''Dalej'''''. Wyjdź z '''Menu''',''' '''np. naciskając SPK OFF.
+
| Go to '''Menu >> Services >> Voice mail >> ON/OFF'''.''' '''Confirm your option pressing down the '''''Next''''' key. Exit the '''Menu''',''' ''': for instance, press the SPK OFF button.
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
| Włączona usługa sygnalizowana jest literą '''V''' w prawym górnym narożniku wyświetlacza.
+
| The system will display the letter '''V''' at the top right-hand corner of the screen to confirm that the service has been switched on.
 
|}
 
|}
''Pozostałe informacje na temat korzystania z usługi (nagrywanie własnego komunikatu powitalnego – usługa #79, powiadamianie o nowych wiadomościach i ich odsłuchiwanie) można znaleźć w instrukcjach obsługi centrali Slican
+
''See the Operations Manuals of Slican PBX for more data on this service (how to record your own welcoming message - service #79; notification and play new messages).
  
== Konferencja ==
+
== Conference Call ==
''Ważne: Nie jest możliwe zestawienie konferencji z telefonu CTS-102.HT''
+
''Important: The CTS-102.HT system telephone does not support conference calls.''
  
Usługa daje możliwość równoczesnego połączenia wielu osób i prowadzenia z nimi telefonicznej konferencji. Mogą w niej uczestniczyć osoby posiadające dowolny telefon, będące abonentami centrali, jak i abonenci „z miasta” (zewnętrzni). Maksymalna liczba uczestników wynosi:
+
This service ensures simultaneous calling many persons and setting up conference calls. The participants may use any type of phone; they may be either PBX subscribers or external participants. The maximum number of participants is:
  
* 8 w CCT-1668,
+
* 8 in the case of CCT-1668,
* 30 w MAC-6400.
+
* 31 in the case of CXS-0424,
 +
* 30 in the case of MAC-6400.
  
Abonent, który inicjuje konferencję, ma możliwość zarządzania nią (staje się jej ''opiekunem'').
+
The caller of a conference call can manage the session (to act as a ''custodian'').
  
  
1. Wybierz '''Menu >> Usługi >> Konferencja'''. Na wyświetlaczu uzyskasz informacje jak na rysunku i od tej pory telefon jest traktowany jako zajęty - nie można się do niego dodzwonić.<br>
+
1. Select '''Menu >> Services >> Conference'''. The system will display information (see the figure). From now on, your phone is deemed busy and nobody can contact you.<br>
2. Aby dodać do konferencji uczestnika, należy nacisnąć klawisz '''''Opcje''''', a następnie wybrać opcję '''Dodaj uczestnika'''. Po jej wybraniu możliwe jest wskazanie nowego uczestnika konferencji w następujący sposób:<br>
+
2. To add a new participant to the conference, press the '''''Options''''' key and select '''Add participant'''. Once you do this, select another participant as follows:<br>
* podanie jego numeru katalogowego lub miejskiego,
+
* Enter the applicable directory or external number;
* naciśnięcie klawisza '''''Książka''''' i wybór z odpowiedniej książki telefonicznej lub spisu numerów wewnętrznych<ref name="ftn9">Dostęp do odpowiedniej książki lub spisu abonentów jest też możliwy przez naciskanie klawiszy nawigacyjnych patrz rozdział 16Menu telefonu (nawigacja po menu telefonu).</ref>,
+
* Press the '''''Book''''' key and select a number from any of the phone books or extension number list<ref name="ftn9">You can also open the applicable phone book or subscriber list using the navigation keys: see section 16 Phone Menu (navigation through the phone menu).</ref>,
* naciśnięcie przycisku szybkiego wyboru z zaprogramowanym abonentem/numerem.
+
* Press a speed access key dedicated to a specific subscriber/number.
Po dodaniu uczestnika przy użyciu klawisza '''''Dodaj''''' lub automatycznie (jeśli został naciśnięty klawisz z zaprogramowanym abonentem/numerem) ekran wracado stanu pozwalającego dopisanie kolejnych osób do listy uczestników.<br>
+
Once you add a participant by means of the '''''Next''''' key or automatically (by pressing the key dedicated to the subscriber/number), the system will come back to the screen in order to add more participants to the list.<br>
3. Naciśnij klawisz '''''Wróć''''', jeśli zostały już dodane wszystkie osoby, z którymi chcemy przeprowadzić połączenie konferencyjne.Aby przejrzeć listę uczestników, należy nacisnąć klawisz '''''Uczest.''''', a następnie użyć przycisków '''''Góra/Dół'''''. Możliwe jest usunięcie składnika listy poprzez wybór opcji '''Usuń''' z menu kontekstowego '''''Opcje'''''.<br>
+
3. Press '''''Back''''' once you have added all the persons with whom you wish to have a conference call. To view the list of participants, press '''''Participants''''' and scroll the list by means of the '''''Up/Down arrow''''' keys. You can delete a participant: select the '''Delete''' option from the '''''Options''''' context menu.<br>
4. Aby zestawić połączenie konferencyjne:<br>
+
4. How to set up a conference call:<br>
  
'''''Sposób pierwszy'''''
+
'''''First method:'''''
  
Podczas przeglądania listy uczestników lub w stanie opisanym w [#Ekran Tworzenie...|ole pkt 3 tej tabeli], podnieść słuchawkę lub nacisnąć przycisk '''SPK ON'''. Telefony osób, które zostały wybrane do konferencji rozdzwaniają się, a po odebraniu połączenia jest im odtwarzana zapowiedź „Telekonferencja”.
+
When viewing the list of participants or in the conditions described in section 3, pick up the handset and press '''SPK ON'''. The system will activate the ringers on the telephones of the persons eligible for the conference. Once a participant receives the call, he or she will hear the message "Teleconference".
  
'''''Sposób drugi'''''<br>
+
'''''Second method:'''''<br>
  
W stanie opisanym w pkt 3 tej tabeli nacisnąć klawisz '''''Opcje''''' i wybrać '''Dzwoń'''.<br>
+
In the conditions described in section 3 press the '''''Options''''' key and select '''Ring'''.<br>
Telefony osób, które zostały wybrane do konferencji rozdzwaniają się, a po odebraniu połączenia jest im odtwarzana melodia na oczekiwaniu, do momentu aż inicjator włączy się do rozmowy, czyli podniesie słuchawkę lub naciśnie klawisz '''SPK ON'''.<br>
+
The system will activate the ringers on the telephones of the persons eligible for the conference. Once a participant receives the call, he or she will hear the music until the originator joins the conference, by e.g. picking up the handset or pressing '''SPK ON'''.<br>
5. Gdy konferencja jest zestawiona (połączenie zostało odebrane przez przynajmniej jednego z uczestników i opiekun jest aktywnym uczestnikiem, tzn. ma podniesioną słuchawkę)<br>  
+
5. The conference call is now set up (the call has been answered by at least one participant and the coach has become an active participant, i.e. he or she has picked up the handset)<br>  
Po naciśnięciu klawisza '''''Opcje''''' dostępne są:
+
The elements available after pressing '''''Options''''':
# '''Dodaj uczestnika '''– dodanie nowego uczestnika do zestawionej konferencji<ref name="ftn10">Możliwe jest także dodanie uczestnika poprzez naciśnięcie klawisza '''FLASH''', wybór jego numerui naciśnięcie przycisku z zaprogramowaną usługą "Konferencja" w trakcie rozmowy z nim (lub wybór tej usługi z menu dostępnego na połączeniu z tym abonentem).</ref>,
+
# '''Add particpant '''– adding a new participant to the current conference call<ref name="ftn10">You can also add a new participant using the '''FLASH''' button: press it, dial the number and press the key dedicated to the "Conference" service while talking with this participant (or else, select this service from the menu which is available when you talk with this participant).</ref>,
# '''Dzwoń''' – służy do powoływania konferencji „na zimno” (słuchawka inicjatora konferencji jest odłożona na widełki) – patrz [#Zestawianie połączenia konferencyjnego pkt 4 tej tabeli],
+
# '''Ring''': set up a "cold" conference call (originator's handset on the cradle) - see ;
# '''Rozłącz wszyst. '''– zakończenie konferencji,
+
# '''Disconnect all '''– the conference call is over;
# '''Wycisz wszyst. '''– wyłączenie mikrofonów w telefonach wszystkich uczestników (głos ma tylko opiekun konferencji),
+
# '''Mute all '''– switch off microphones in all the participants' phones (the voice belongs to the conference coach only);
# '''Włącz wszyst. '''– włączenie mikrofonów w telefonach wszystkich uczestników,
+
# '''Switch on all '''– switch on microphones in all participants' phones, and
# '''Opuść '''– opuszczenie konferencji bez jej rozłączania<ref name="ftn11">Taki sam efekt uzyskuje się, odkładając słuchawkę na widełki lub naciskając klawisz '''SPK OFF'''.</ref>. Po wybraniu tej opcji na wyświetlaczu telefonu pozostanie napis „Konferencja” informujący, że jeszcze się ona nie zakończyła.
+
# '''Leave '''– leave the conference call without disconnecting it.<ref name="ftn11"> You can do the same when you hang up the handset or press '''SPK OFF'''.</ref>. If you select this option, the system will leave the message "Conference" on the screen, which means that the conference is not over yet.
  
  
W powyższym stanie możliwy jest powrót do połączenia konferencyjnego, który może odbyć się na 2 sposoby:<br>
+
In this condition, you can return to the conference call by means of two methods:<br>
  
a) naciśnięcie klawisza '''''Opcje''''', a następnie wybór opcji '''Konferencja''' daje dostęp do podglądu jej stanu (to samo można osiągnąć, naciskając klawisz szybkiego wyboru z zaprogramowaną usługą). Podniesienie słuchawki w tym momencie lub użycie przycisku '''SPK ON''' powoduje powrót do połączenia konferencyjnego.
+
a) Press the '''''Options''''' key and select the option '''Conference''': the system will allow you to view the conference status (you can do the same by pressing down the quick dial key dedicated to the "Conference" service). You will return to the conference call the same moment you pick up the handset or press the '''SPK ON''' button.
b) podniesienie słuchawki lub naciśnięcie przycisku '''SPK ON''', a następnie klawisza z zaprogramowaną usługą „Konferencja”.
+
b) Pick up the handset or press the '''SPK ON''' button, and then press the key dedicated to the "Conference" service.
  
  
Przycisk '''''Uczest.''''' udostępnia listę uczestników, którą można przeglądać przy użyciu klawiszy '''''Góra/Dół <ref name="ftn12">'''''Funkcjonalność ta jest także dostępna dla uczestników, którzy używają aparatów serii CTS-202.'''''</ref>. Na wyświetlaczu są wtedy prezentowane informacje dotyczące poszczególnych osób.
+
The '''''Participants''''' button allows viewing the list of participants. You can scroll this list using the '''''Up/Down''''' <ref name="ftn12">This feature is also available to the participants who use the CTS-202 series system telephones.</ref> arrow keys. The system will display information on particular participants.
  
Dla wybranego uczestnika mamy następujące '''''Opcje''''':
+
Shown below are the '''''Options''''' available for a selected participant:
  
# '''Usuń '''– usuwa uczestnika z konferencji,
+
# '''Delete''': deletes a participant from the conference;
# '''Mikrofon wył./wł.''' – wyłącza/włącza mikrofon danego abonenta Jego stan zmieni się na (MUTE)/(rozm.),
+
# '''Microphone OFF/ON''': switches off/on the microphone of a specific participant [his or her status will change to (MUTE)/(call)];
# '''Ma głos '''– włącza mikrofon tylko danemu uczestnikowi (mikrofony pozostałych zostają wyłączone),
+
# '''Speaking''': switches on the microphone of a defined participant only (the remaining microphones are switched off), and
# '''Rozm. prywatna''' – bezpośrednie połączenie z uczestnikiem.Po przeprowadzeniu rozmowy możliwe jest:<br/> a) ponowne dołączenie osoby do konferencji – nacisnąć klawiszz zaprogramowaną usługą „Konferencja” lub wybrać ją z menu dostępnegona połączeniu z tym abonentem,<br/> b) usunięcie uczestnika z konferencji – odłożyć słuchawkę lub nacisnąć klawisz '''SPK OFF'''.<br/>  
+
# '''Personal call''' – direct call to a participant. Once this call is terminated, you can:<br/> a) Add this person again to the conference: press the key dedicated to the "Conference" service or select this service from the menu that is available when you call this subscriber, or,<br/> b) Delete this participant: hang up the handset or press '''SPK OFF'''.<br/>  
  
Powrót opiekuna do połączenia odbywa się w sposób opisany przy opcji w pkt 5 tej tabeli.
+
The custodian can return to the conference call using the procedure described in section 5 in the table.
  
'''Opiekun''' – przekazanie funkcji opiekuna - Abonent, któremu chcemy przekazać tą funkcję, musi posiadać dowolny telefon z serii CTS-202.
+
'''Custodian''': assignment of the custodian function - Only the subscribers who use CTS-202 series system telephones may use this function.
 
|}
 
|}
  
== Wejście na „3-go” ==
+
== Call override ==
Usługa ta umożliwia abonentowi, wyposażonemu w aparat systemowy CTS, włączenie siędo rozmowy dwóch innych abonentów i jeżeli zachodzi taka potrzeba rozłączenia tego połączenia. Wchodzący na 3-go może również opuścić takie połączenie, pozostawiającw połączeniu pozostałych abonentów. Usługę można wykonywać, gdy posiada się stosowne uprawnienia oraz gdy żaden z dwóch abonentów, w których rozmowę chcemy wejść, nie ma włączonej ochrony przed wejściem na 3-go. Usługa dochodzi do skutku także w sytuacji, gdy jeden z dwóch abonentów, w których rozmowę chcemy wejść, nie jest abonentem wewnętrznym centrali.
+
The CTS system telephone supports the "override" service. You can join a call between two other subscribers and disconnect it, if required, or leave the call without disrupting it. A person "overriding" can also leave the call without disconnecting the two other subscribers. This service is available subject to the applicable privileges and under the condition that none of the two subscribers is protected from a call override. The service does not depend on the subscriber's status (subscriber registered with PBX or external subscriber). This service is also performed when one of the pair of subscribers from the call you want to join is not an extension subscriber of PBX.
  
Jeśli po wybraniu numeru wewnętrznego usłyszysz sygnał zajętości to scenariusz realizacji usługi wygląda następująco:
+
If busy, proceed as follows:
  
Aby wejść na 3-go, wybierz '''''We. na 3''''' za pomocą prawego klawisza kontekstowego. Po wejściu na trzeciego w rozmowę można rozłączyć połączenie pomiędzy uczestnikami.W tym celu należy wybrać '''''Rozłącz''''', używając lewego przycisku kontekstowego. Aby wyjśćz połączenia i umożliwić abonentom dalszą rozmowę, należy odłożyć słuchawkę lub wcisnąć przycisk '''SPK OFF'''.
+
To join the call as a third party, select the '''''Third Party''''' option using the right-hand context key. Having joined the call you can disconnect it. Select '''''Disconnect''''' using the left-hand context key. To leave the call and let the subscribers continue talking, hang up the handset or press '''SPK OFF'''.
  
 +
== Automatic Redial: AutoRD ==
 +
The subscriber you wish to contact is:
  
== Automatyczne oddzwanianie - AutoRD ==
+
* busy, or
Jeżeli abonent, do którego dzwonimy:
+
* unavailable,  
  
* jest zajęty,
+
or
* nie podnosi słuchawki
+
  
lub
+
* or all the lines in your PBX are busy at this time.
  
* gdy wszystkie linie w naszej centrali są obecnie zajęte
+
, then if you select this service, when the subscriber:
  
, to wybranie usługi spowoduje, że gdy będzie on:
+
* is free (formerly busy),  
 +
* is available (formerly unavailable),
  
* wolny (był sygnał zajętości),
+
or
* będzie dostępny przy aparacie (wcześniej nie odbierał połączenia)
+
  
lub
+
* or when any PBX line becomes free.
  
* gdy zwolni się linia w centrali,
+
you will be notified by the ringer and after lifting the handset the system will automatically dial that subscriber's number. This service is available for extension numbers and outgoing calls.
  
zostaniemy powiadomieni o tym dzwonieniem aparatu, a po podniesieniu słuchawki wybrany zostanie automatycznie numer abonenta, z którym chcieliśmy uzyskać połączenie. Usługa jest dostępna zarówno dla połączeń wewnętrznych, jak i miejskich.
 
  
 +
The service will remain valid for:
  
Czas aktywności usługi jest ograniczony do:
+
* 90 minutes in the case of extension numbers (for busy and unavailable subscribers);
 +
* 60 minutes in the case of outgoing calls (for unavailable targets);
 +
* 30 minutes in the case of PBX busy lines, and
 +
* 10 minutes in the case of outgoing calls (for busy targets).<br/>
  
* 90 minut w przypadku wywołań wewnętrznych (zarówno gdy abonent jest zajęty, jak i gdy nie odpowiada),
 
* 60 minut w przypadku wywołań numerów miejskich, gdy abonent docelowy nie odpowiada,
 
* 30 minut w przypadku zajętości linii centrali,
 
* 10 minut w przypadku wywołań numerów miejskich, gdy abonent docelowy jest zajęty.<br/>
 
  
 +
NOTE: You can stand queue in the case of:
  
UWAGA:W kolejkę można się zapisać do:
+
* PBX subscribers using analogue telephones;
 +
* PBX subscribers using system telephones;
 +
* External subscribers available through the ISDN trunk;
 +
* External subscribers available through the GSM trunk <br/> or
 +
* any busy trunk on the PBX.
  
* abonenta centrali wyposażonego w telefon analogowy,
+
To use this service, proceed as follows:
* abonenta centrali wyposażonego w aparat systemowy ,
+
* abonenta miejskiego osiąganego poprzez translację ISDN,
+
* abonenta miejskiego osiąganego poprzez translację GSM<br/> lub
+
* do dowolnej zajętej translacji w centrali.
+
  
Realizacja usługi przebiega następująco:
 
  
 +
1. If your target does not answer, the system will wait approx. 5-10 seconds and display '''''AutoRD''''' for the context button (bottom left corner of the screen), which enables activating the service.
 +
(The CTS-102.HT phone does not display this message.)<br>
 +
2. If your target is busy, the system will immediately display the '''AutoRD'''option for the context key (bottom left corner of the screen). You can now activate the service.<br>
 +
3. If the service is accepted, the system will display applicable information and the time of activity of the service. You can cancel the service: press the '''''Stop'''''context key.<br>
 +
4. If your redial target is now available or free, the system will notify you of the same by ringing and displaying the message "Back again" for the unavailable target or "Queue" for the busy target.<br>
  
1. Gdy abonent docelowy nie odpowiada, to po ok. 5-10 sekundach pojawi się '''''AutoRD''''' dla przycisku kontekstowego (lewy dolny róg ekranu), co pozwala aktywować usługę.
 
(Napis ten nie pokazuje się na telefonie CTS-102.HT)<br>
 
2. Gdy abonent docelowy jest zajęty, od razu dostępna jest opcja '''AutoRD''' dla przycisku kontekstowego (lewy dolny róg ekranu), co pozwala aktywować usługę.<br>
 
3. Gdy usługa zostanie przyjęta, na wyświetlaczu pojawi się informacja oraz prezentowany będzie czas, przez jaki usługa będzie jeszcze aktywna. Wybierając przycisk kontekstowy '''''Stop''''', możemy zrezygnować z usługi.<br>
 
4. Gdy abonent, do którego ustawiliśmy się w kolejce do oddzwonienia, jest jużprzy telefonie czy też nie jest już ”zajęty”, telefon poinformuje nas o tym dzwonkiem,a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Już jestem”dla kolejki gdy abonent nie odpowiadał, lub „Kolejka” gdy abonent był „zajęty”<br>
 
  
 +
If you pick up the handset at any of the abovementioned messages, the system will dial the target number again.
  
Jeżeli widząc jeden z powyższych komunikatów, podniesiemy słuchawkę, wybrany zostanie ponownie numer abonenta, do którego ustawiliśmy się w kolejkę.
+
= Phone Special Functions =
 +
== Pause in Selected Number ==
 +
If you set a pause in a number, the system will suspend dialling for a period of 5 seconds.
  
= Funkcje specjalne telefonu =
 
== Pauza w wybieranym numerze ==
 
Pauza w numerze wybieranym jest wymuszeniem chwilowego wstrzymania wybierania numerów na czas 5 sekund.
 
  
 
+
'''''Example of dialling an outgoing call number plus extension number:'''''
'''''Przykład wybierania numeru miejskiego łącznie z numerem wewnętrznym'''''
+
  
  
Line 1,763: Line 1,792:
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Podczas wybierania numeru na zimno (19Wybieranie numeru na zimno) lubprzy wpisywaniu nowego numeru do książki telefonicznej (27Dodanie nowego wpisu do książki telefonicznej).
+
| During "Cold dialling" (19Cold dialling) or adding a new entry to the directory (27Adding a New Entry to the Directory).
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wprowadź pierwszą część numeru (np. numer główny do abonenta 0523251111).
+
| Enter the first part of the number (e.g. main number: 0523251111).
 
|-
 
|-
 
| <center>3</center>
 
| <center>3</center>
| Wciśnij dwukrotnie „*”, aż pojawi się literka „p” (jeśli chcesz zwiększyć czas oczekiwania, to powtórz tę czynność).
+
| Press the "*" key twice and wait for the letter "p" (if you want to double the waiting time, repeat this step).
 
|-
 
|-
 
| <center>4</center>
 
| <center>4</center>
| Wprowadź drugą część numeru (np. numer wewnętrzny 168).
+
| Enter the remaining part of the number (e.g. extension number: 168).
  
 
|}
 
|}
'''''UWAGA! '''Pauza może być również dodawana, gdy dodajemy nowy numer do książki publicznej lub prywatnej.''
+
'''''IMPORTANT! '''You can also add pauses when you enter new numbers to the personal or private directories.''
  
== Informacje o awariach w centrali ==
+
== Information on PBX Failures ==
Informacje o awariach mogą być wyświetlone na wyświetlaczu jedynie telefonuCTS-102.CL i CTS-102.IP. jeśli opcja ta ostała uruchomiona przez administratora centrali.  
+
Information on failures will be displayed on the screen of the CTS-102.CL and CTS-102.IP system only if this option is switched on by the PBX administrator.  
  
W drugim wierszu wyświetlacza od góry prezentowane są informacje o alarmach centrali takich jak: przepełnienie bufora rozmów, praca na zasilaniu awaryjnym, lub awaria translacji.
+
Information on the PBX alarms, such as e.g.: call buffer overflow; emergency power supply, trunk failure, etc., is displayed in the second line from the top.
  
== Szybkie poruszanie się po menu ==
+
== Quick Navigation through the Menu ==
Aby szybko przejść do wybranej pozycji menu, można posłużyć się skróconym sposobem poruszania się po menu.
+
You can quickly go to a selected menu item using a special shortcut.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
| <center>1</center>
 
| <center>1</center>
| Wciśnij klawisz '''Menu.'''
+
| Press '''Menu.'''
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
 
| <center>2</center>
 
| <center>2</center>
| Wybierz z klawiatury kod pozycji z menu, którą chcesz wybrać, np. jeśli chcesz wejść do menu '''Ustawienia >> Numer własny''', wybierz cyfrę 4, a następnie 8.
+
| Type the code of the menu item you want to select: for instance, if you want to open the '''Settings >> Own number''' menu, select 4 and next, 8.
Operacja te jest możliwa tylko dla pozycji Menu o numerach mniejszych od 10.
+
These operations are only for Menu items with numbers lower than 10.
 
|}
 
|}
  
= Struktura menu =
+
= Menu Structure =
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| Spis połączeń ('''1''')
+
| Call register ('''1''')
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,805: Line 1,834:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Nieodebrane ('''1''')
+
| Missed ('''1''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Odebrane ('''2''')
+
| Received ('''2''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Wybierane numery ('''3''')
+
| Dialed numbers ('''3''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Kasuj ost. poł. ('''4''')
+
| Cancel last call ('''4''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Pokaż czas ost. ('''5''')
+
| Show last time ('''5''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Pokaż koszt ost. ('''6''')
+
| Show last cost ('''6''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
| Klawisze ('''2''')
+
| Keys ('''2''')
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,840: Line 1,869:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Wybierz klawisz
+
| Select key
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Ustaw domyślne
+
| Set default
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
| Usługi ('''3''')
+
| Services ('''3''')
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,855: Line 1,884:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Przekierowanie ('''1''')
+
| Forwarding ('''1''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Nie przeszkadzać ('''2''')
+
| Do not disturb ('''2''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Poł. pilne ('''3''')
+
| Urgent call ('''3''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Blokada telefonu ('''4''')
+
| Phone locking ('''4''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| CLIR chwilowy ('''5''')
+
| Temporary CLIR ('''5''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Parkowanie ('''6''')
+
| Park ('''6''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Poł. trójstronne ('''7''')
+
| 3PTY ('''7''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Konto stałe ('''8''')
+
| Fixed account ('''8''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Pilny dzwonek ('''9''')
+
| Urgent ringing ('''9''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Przejęcie dzwonka ('''10''')
+
| Call Interception ('''10''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Poł. prywatne ('''11''')
+
| Personal call ('''11''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Tryby pracy ('''12''')
+
| Operating modes ('''12''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| MCID (poł. złośliwe) ('''13''')
+
| MCID (malicious call) ('''13''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Poczta głosowa ('''14''')
+
| Voice mail ('''14''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Konferencja ('''15''')
+
| Conference ('''15''')
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,934: Line 1,963:
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| Ustawienia ('''4''')
+
| Settings ('''4''')
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,940: Line 1,969:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Dźwięk dzwonka ('''1''')
+
| Ringer signal ('''1''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Głośność dzwonka ('''2''')
+
| Ringing volume ('''2''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Kontrast ('''3''')
+
| Contrast ('''3''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Język ('''4''')
+
| Language ('''4''')
 
|  
 
|  
  
Line 1,970: Line 1,999:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Wzmocnienie ('''7''')
+
| Volume ('''7''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Numer własny ('''8''')
+
| Own number ('''8''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Cyfra na miasto ('''9''')
+
| Outgoing digit ('''9''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Słuchawki ('''10''')
+
| Headphones ('''10''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Nazwa telefonu ('''11''')
+
| Phone name ('''11''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Ustawienia fabryczne ('''12''')  
+
| Factory settings ('''12''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Wersja programu ('''13''')
+
| Software release ('''13''')
 
|  
 
|  
  
Line 2,012: Line 2,041:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Ustawienia sieci ('''1''')
+
| Network settings ('''1''')
 
|  
 
|  
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| Serwer VoIP ('''2''')
+
| VoIP server ('''2''')
 
|  
 
|  
  
Line 2,026: Line 2,055:
 
|}
 
|}
  
= Wymogi bezpieczeństwa w użytkowaniu urządzeń systemowych CTS =
+
= Safety Requirements applicable to the Operations and Maintenance of CTS System Telephones =
'''Instalacja:'''
+
'''Installation:'''
  
* Urządzenie powinno być zainstalowane i uruchomione przez autoryzowany serwis posiadający uprawnienia producenta.  
+
* Only authorised or qualified manufacturer's service teams are allowed to install and initialise the device.  
* Wszystkie czynności instalacyjne powinny być wykonywane z zachowaniem zasad montażu i przepisów BHP.
+
* All the installation procedures should be performed in compliance with the assembly principles as well as any occupational health and safety regulations.
  
'''Środowisko pracy:'''
+
'''Working Environment:'''
  
# Urządzenie nie powinno być montowane w pomieszczeniach zamkniętych o dużej wilgotności ze względu na trwałość i jakość pracy podzespołów elektronicznych.  
+
# The system telephones must not be installed in closed rooms featuring high humidity levels. Such rooms may reduce the service life and quality of electronic component functions.  
# Ze względu na ryzyko zalania wodą nie powinno być umieszczane w pobliżu zbiorników z wodą lub źródeł jej strumieni (np. baseny, krany).
+
# Given the risk of flooding, the system telephones should not be located near water containers or water sources (such as e.g. water pools, valves, etc.).
# Telefon nie powinien być umieszczany w pomieszczeniach o silnym zapyleniu aniw pomieszczeniach o dużym natężeniu pola elektromagnetycznego.
+
# The device must not be installed in rooms featuring considerable dust levels or a strong electromagnetic field.
  
Ze względu na możliwość nieprawidłowego funkcjonowania, zakłócenia lub odbarwienie obudowy nie zaleca się instalowania systemu w następujących miejscach:
+
The system telephones may demonstrate irregular operations, interferences, or box discoloration if installed at the places exposed to:
  
# w miejscach o bezpośrednim działaniu promieni słonecznych,
+
# Direct sunlight,
# w miejscach, gdzie wibracje lub uderzenia są szczególnie częste lub silne,
+
# Frequent or strong vibrations or mechanical impacts,
# w pobliżu anten radiowych.
+
# Live antenna radiation.
  
Wszystkie urządzenia dołączane do telefonu powinny mieć świadectwa zgodnościz normami obowiązującymi w Unii Europejskiej.
+
All devices connected to the phone must have certificates of conformity with the standards in force in the European Union.
  
= Deklaracja zgodności, prawidłowe usuwanie produktu =
+
= Certificate of Conformity and Correct Product Disposal =
 +
<table width=99% border="1" bordercolor=black rules=all style="margin:1em 1em 1em 0;border:solid 1px #AAAAAA; border-cellapse;empty-cells:show">
 +
        <tr>
 +
<td colspan="3"><b><center><font size="5">CERTIFICATE OF CONFORMITY</font></center></b></td> <td rowspan="2"><center>[[Image:deklaracja ce.png|100px]]</center></td>
 +
</tr>
 +
        <tr>
 +
                <td width=25%> ''Manufacturer:''<br>
 +
'''SLICAN Sp. z o.o.'''<br>
 +
ul. M. Konopnickiej 18<br>
 +
85-124 Bydgoszcz<br></td>
 +
<td width=25%> ''Type:''<br><br>
 +
'''System phone'''<br><br>'''Console'''
  
{| class="prettytable"
+
<td width=25%> ''Model:''<br><br>
| colspan="2" |
+
'''Slican CTS-102.HT,'''<br>'''Slican CTS-102.CL'''<br>'''Slican CTS-102.IP'''
{| class="prettytable"
+
</td>
| colspan="3" | <center>'''DEKLARACJA ZGODNOŚCI'''</center>
+
        </tr>
 +
        <tr>
 +
              <td colspan="4"> ''Product Description:''<br>
  
|-
+
Slican CTS-102 sets are system telephones designed for integration with Slican PBX. The telephones are connected to PBX via a single cable pair (CTS-102.HT and CTS-102.CL - are digital system telephones compliant with the U terminal) or a LAN/WAN using Ethernet cables (CTS-102.IP VoIP system telephone).
| ''Producent:''
+
        </tr>
 
+
        <tr>
'''SLICAN sp. z o.o.'''
+
        <td colspan="4"> The product complies with Directive No. 99/5/EC '''R&TTE''' and meets the requirements specified in the harmonised standards mentioned below:
 
+
ul. M. Konopnickiej 18
+
 
+
85-124 Bydgoszcz
+
| ''Typ:''
+
 
+
'''Aparat systemowy'''
+
| ''Model:''
+
 
+
'''Slican CTS-102.HT,'''
+
 
+
'''Slican CTS-102.CL,'''
+
 
+
'''Slican CTS-102.IP'''
+
 
+
|}
+
 
+
| <center>[[Grafika:Deklaracja_ce.png|100px]]</center>
+
 
+
|-
+
| colspan="3" | ''Opis wyrobu:''
+
 
+
 
+
Telefony Slican CTS-102 są rozwiązaniami systemowymi przeznaczonymi do współpracy z centralami firmy Slican. Telefony współpracują z centralami za pomocą jednej pary przewodów (CTS-102.HT i CTS-102.CL - cyfrowe telefony systemowe pracujące na styku U) lub podłączone są do niej poprzez sieć LAN/WAN z użyciem kabli Ethernet (CTS-102.IP – telefon systemowy VoIP).
+
 
+
|-
+
| colspan="3" | Wyrób jest zgodny z dyrektywą 99/5/WE '''R&TTE''' i spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych:
+
  
 
EN&nbsp;60950-1:2007;  
 
EN&nbsp;60950-1:2007;  
Line 2,089: Line 2,104:
 
EN&nbsp;55022:1998&nbsp;+&nbsp;A1:2000&nbsp;+&nbsp;A2:2003; EN&nbsp;55024:1998&nbsp;+&nbsp;A1:2001&nbsp;+&nbsp;A2:2003  
 
EN&nbsp;55022:1998&nbsp;+&nbsp;A1:2000&nbsp;+&nbsp;A2:2003; EN&nbsp;55024:1998&nbsp;+&nbsp;A1:2001&nbsp;+&nbsp;A2:2003  
  
|-
+
</td>
| colspan="3" | ''Informacje dodatkowe:''
+
        </tr>
 +
        <tr>
 +
        <td colspan="4"''Additional Information:''<br>
 +
The device has been tested in a typical configuration, including connection with the SLICAN PBX. It complies with the requirements applicable to admissible interference levels for B Class products.
  
Urządzenie zostało przetestowane w typowej konfiguracji, z podłączeniem do central firmy SLICAN. Spełnia wymagania dotyczące dopuszczalnych poziomów zaburzeń dla urządzeń klasy B.
+
      </td>
 
+
        </tr>
|-
+
        <tr>
| Bydgoszcz, 12-02-2009
+
        <td colspan="2"><center>Bydgoszcz, 20-11-2007</center> </td>
| colspan="2" | <center>[[Grafika:Deklaracja_podpis.png|200px]]</center>
+
        <td colspan="2"><center>[[Image:Signature.png|150px]]</center> </td>
 
+
        </tr>
 
+
</table>
 
+
 
+
|}
+
[[Image:Deklaracja_usuwanie.png|800px]]
+
  
 +
<center>[[File:Disposal.jpg|600px]]</center>
 
----
 
----
 
<references/>
 
<references/>

Latest revision as of 12:53, 20 December 2016

System Telephones
Slican CTS-102.CL
Slican CTS-102.HT
Slican CTS-102.IP
Operations and Operation Manual v1.01


CTS102 prawo1 150.jpg



SLICAN Sp. z o.o.
www.slican.pl
e-mail: office@slican.pl


“The manufacturer has the right to modify the product without prior notice.”


Date of the last modification: 29.11.2010


Contents

Introduction

Slican CTS-102 series system telephones have been designed for integration with the new family of Slican CCT-1668 and MAC-6400 PBXs.
CTS-102.CL and CTS-102.HT are digital system telephones that comply with the Up0 terminal. And the CTS-102.IP is a VoIP system phone.

The most important functional features of these products are shown in the table below:


System Phone Feature CTS-102.CL CTS-102.HT CTS-102.IP
1. Backlit display YES NO YES
2. Sockets for headphones and microphone YES NO YES
3. 'Hands Free' mode YES YES YES
4. Support of the CTI application YES YES YES


Every model is offered in grey. The products ensure trouble-free work on any assistant or manager’s work stand. Unquestionably, they will comply with the requirements applicable to any lobby terminals. An intelligible menu ensures intuitive setup of phone parameters and adaptation to the user's preferred features. Due to the entire integration of the product and PBX applications the user will be able to promptly change the settings of individual phone sets on the PBX configuration platform. Programmable multiple-function keys ensure easy access to the PBX features, extension numbers and directory entries. The user can check with three phone number registers:

  • Public phone book: managed on a global basis, available to all PBX subscribers,
  • Personal phone book: property of a specific phone user,
  • List of subscribers: list of PBX extension numbers.

The number of system telephones to be integrated with the PBX depends on the type of PBX. The MAC-6400 PBX will accept a maximum number of 120 Slican CTS-102.CL or CTS-102.HT system telephones. The CCT-1668 PBX will accept a maximum number of 18 Slican CTS-102.CL or CTS-102.HT system telephones.

MAC-6400 CCT-1668 CXS-0424
CTS-102.CL / CTS-102.HT 120 18 12
CTS-102.IP 18 18 18

Network and VoIP parameters of CTS-102.IP phone

Codecs G.711a
Power over LAN(PoE) NO
Integrated switch NO

Functionalities

  • 8 general purpose programmable keys, such as e.g.: subscriber status signal; quick dial;

switch services; shortcuts for entries into directories,

  • Each quick dial key may be dedicated to any PBX function;
  • Menu navigation keys: up/down arrow keys; two context keys;
  • +/- volume keys;
  • Keys: Flash, SPK ON, SPK OFF, Mute, Redial;
  • Two directories: public and personal, plus the list of extension numbers;
  • Cache call register of the last ten numbers: dialled, received, and missed numbers;
  • Presentation of incoming subscribers, inclusive of the names, consistent with the entries into the directory or PBX database;
  • Presentation of waiting calls;
  • Presentation of outgoing call numbers dialled by the originator;
  • Presentation of call time during the calls;
  • Programmable settings: menu language; ringing volume; speakerphone and handset, as well as the LCD display contrast;
  • Five types of ringing;
  • Option to program telephone settings via the PBX configuration program;
  • AUTO-Redial function: automatic redialling of busy or unavailable numbers;
  • Digital transmission via one pair of wires through the U terminal, up to 1 km (CTS-102.CL/HT);
  • Digital transmission with PBX to computer network connected with Cat. 5 UTP cable;
  • Multiple-line LCD screen (CTS-102.CL/IP version),
  • LCD text display (CTS-102.HT model);
  • Phone replacement will not delete the entries,
  • Support of headphones (CTS-102.CL/IP).

IMPORTANT!

Telephone series CTS-102.CL and CTS-102.HT require at least 4.03 release firmware in the PBX.
Telephone series CTS-102.IP require at least 4.07 release firmware in the PBX, VoIP equipment and applicable licenses

IMPORTANT!

The phone functionality strictly depends on the PBX software release. This manual describes telecom operations and functions that are accessible only with the present software version. Some of them may be unavailable. In such a case, please contact our customer service department.

Equipment

Accessories CTS-102.CL phone

(Pcs. included)

CTS-102.HT phone

(Pcs. included)

CTS-102.IP phone

(Pcs. included)

Phone set

CTS-102.tel.png

1 pc. 1 pc. 1 pc.
Console

CTS-102.podporka.png

1 pc. 1 pc. 1 pc.
Handset

CTS-102.sluch.png

1 pc. 1 pc. 1 pc.
Handset cord

CTS-102.prze.slu.png

1 pc. 1 pc. 1 pc.
Phone line cable

CTS-102.prze.tel.png

1 pc. 1 pc. 1 pc.

The cable for the CTS102.IP phone is
the computer's patchcord

Design

Phone

Io cts-102 front.png
1. Display 7. Ringer LED
2. Cradle switch 8. Volume control buttons
3. Menu navigation keys 9. Mute key
4. Loudspeaker 10. Programmable keys with LED signalling (HT models are to be programmed by the admin)
5. Numerical keypad 11. 'Hands Free' mode ON/OFF buttons (headphone or speakerphone)
6. Flash key 12. Redial key
Io cts-102 spód.png
1. LINE socket 4. Additional sockets for headphones with microphones
2. EXT socket for connection of an optional external power supply unit 5. Console assembling holes

(for tilting by 20 degrees)

3. Handset socket 6. Console assembling holes

(for tilting by 30 degrees)

Console Assembling / Disassembling

If the phone is to be used as a desktop facility, you must install the console. You may choose the tilting angle: either 20 or 30 degrees. The phone has also been equipped with assembling holes for surface-mounting; in such a case you will need no console.

The console tilted by 20 degrees is shown in the figure below:


Io cts-102 podpórka 20st.png

To dismantle the console, press the two pads and tilt the console as required (follow the arrows).

The console tilted by 30 degrees is shown in the figure below:


Io cts-102 podpórka 30st.png


To dismantle the console, press the two pads and tilt the console as required (follow the arrows).


Display

SYSTEM TELEPHONE

CTS-102.IP
Slican 2010

Terminal 1.11b
System screen: the first screen that appears when the PBX and the phone are ON.
No connection
with PBX
No connection with PBX message for CTS-102.CL/HT phones – displayed after 30 seconds from switching the power on if the phone will not connect to the PBX (CTS-102.CL). After another 5 seconds the system will reset and attempt another connection.
Service is

temporarily
unaviailable

please wait...
This message will appear if the phone loses its connection with the PBX during normal operations (CTS-102.CL).

07.06.2010 08:41

Menu Book
Display screen in the standby mode.

Calling with:
Subscriber Name
1:35 165

Menu Book
Display screen during the call (CTS-102.CL/IP) where:

Line 1 – Information about the connection status,
Line 2 – Caller's phone number or the name from the list of extension numbers or directory,
Line 3 – Call time,
Line 4 – Current function dedicated to the context key.

No connection

Check network
cable

Menu Connect
CTS-102 phone display. IP is shown if no connection to LAN or failure.

No answer from

DHCP Server
Means a failure of the internal LAN network or incorrect setting of connection parameters of the CTS-102.IP phone

No connection
No answer from
VoIP server

Menu Connect
The phone's network settings are correct but the entered VoIP server address is invalid or it does not work correctly

Waiting for
authorization
MAC:0050C2828646

Menu
All the phone's settings are correct but the phone has not been authorized in the PBX yet. Authorization is made by the service.

Warning: the descriptions above apply to phone series CTS-102.CL and CTS-102.IP. Owing to a smaller display, the CTS-102.HT phone shows these messages in a more simplified way

Hooking CTS-102 phones up to the PBX

Hooking CTS-102.CL and CTS-102.HT phones to the PBX

The regularity of CTS-102.CL and CTS-102.HT phone operations depends on the distance between the PBX and the phone as well as on the quality of the wiring system inside the building.

Io cts-102 spód prostszy.png
  • Plug the handset cord into the handset socket.
  • Connect the handset free plug with the socket marked with the (3) symbol on the telephone body.
  • Phone cord with the socket marked LINE in the telephone (1).
  • In the case of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones, connect the other end of the phone line cord with the socket of the telecom service provider.
    Warning!Before you plug in the phone contact your network administrator to make sure whether or not the socket complies with your system telephone model. The products must be connected to dedicated sockets only.
  • In the case of the CTS-102.IP phone, connect the phone cord to the internal LAN network socket
  • Connect the power pack to the EXT (2) socket. The power pack is optional in the case of CTS-102.CL and CTS-102.HT phones. The power pack is included with the CTS-102.IP phone and must be used. Regular phone operations: PBX icon on the display and acoustic signal in the user's handset.

See below several useful hints about the proper installation of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones:

  • Always connect CTS-102.CL and CTS-102.HT using phone cord with cross section not smaller than 0.5 mm2.
  • Observe the pair compatibility condition (cord/cable).
  • Always connect the CTS-102.IP telephone using at least Cat.4 UTP non-interleaved cable. You can use standard cross cable, Patchcord type
  • Do not hook up the phone and other facilities (such as ISDN lines, other analogue phones) by means of a single shared phone cord.
  • The CTS-102.IP phone does not have an integrated switch so it needs a separate line from the main switch.
  • Allowed distances of a phone from a PBX for CTS-102.CL and CTS-102.HT:
    • Up to 200 m: in the case of phones that need no power supply; this distance ensures regular phone operation;
    • More than 200 m: the phone will demonstrate some irregularities if you fail to use an additional power supply unit, and
    • More than 400 m: a power supply unit will be required to ensure regular phone operation.

REMEMBER! In the case of an extended PBX-to-phone distance and poor quality of cables you may have trouble with regular operation of CTS-102.CL and CTS-102.HT telephones. A solution to this problem is a power pack.

  • The allowed distance for the CTS-102.IP phone is undefined. But the distance of the phone from the LAN switch is important and it must not exceed 100 m.

CTS-102.IP phone configuration for Slican server

WARNING:
The correct cooperation of CTS-102.IP phone with Slican server requires the phone to be configured by the administrator. To authorize a phone on a server its MAC address must be known. It can be located on a label in the lower part of the phone body; it can be also found in the VoIP-Phone status menu' The configuration of the phone is a two-stage process:

  • LAN configuration
  • Configuration of connection with server

Configuration of LAN operation of the CTS-102.IP phone

The configuration of the phone depends on whether or not a DHCP server is activated in the LAN to which the CTS-102.IP phone is connected.
The network admin will give you the details of the operation of the internal LAN. If there is no DHCP, they will give you the details concerning the parameters to set in the phone to assure correct operation.
1) DHCP server is used in the network.
The phone is configured by default to work in a LAN with DHCP server activated. After switching the power on, it receives all necessary LAN settings from the DHCP. The phone is instantly ready to configure a VoIP server connection.
If a phone is not configured to use a DHCP server, this option can be activated from the menu:

MENU=>VoIP=>Network settings=>DHCP server=> Yes

2) There is no active DHCP server on the network or it is recommended to use fixed settings.
The following parameters must be known and entered into the CTS-102.IP phone configuration:

  • Network IP address
  • Subnet mask
  • Gateway
  • DNS server address

The values of these parameters will be provided by the local area network admin.
Now you can start the configuration process for connecting the phone to the network:

Menu=>VoIP=>Network settings=>DHCP server=> No

After selecting the option the phone's display will enter network details entering mode. The details are entered in the following order:

  • IP address
  • Subnet mask
  • Default gateway
  • DNS server - Telekomunikacja Polska is set by default.

After entering all the details, the following message will appear on the display "Set?". If all the parameters have been entered correctly, press "Yes". The phone is restarted when entering the data is completed.
The operation was successful if the following elements are shown in the display after the restart:

  • Standby screen, i.e. the date, time and menu access - this means that the phone had been defined on the server and you can start using it right away
  • The No answer from the VoIP server message means that the phone did not automatically find the server and you have to enter its details manually
  • Waiting for authorization message means that the phone had found the VoIP server but was not defined on the server. The intervention of the Server's admin is necessary

VoIP server settings configuration

Only a Slican server can be used as the VoIP server for the CTS-102.IP phone. This phone does not support other VoIP service providers.
If the CTS-102.IP phone works in the same LAN with a Slican server, then the phone can automatically connect the server. This option (default) is set using the following sequence

Menu=>VoIP=>VoIP server=>Auto

In case of problems with finding the VoIP server or if the CTS-102.IP phone is connected outside the local area network with the VoIP server, it will be necessary to manually enter the server address. This address can be entered as a direct IP address, e.g. 222.112.223.98 or a domain name e.g. voip.slican.pl
The domain name is entered using the keyboard. To select a letter, press the correct numerical key several times according to the description below the key. Entering digits is simplified; you can enter them by long pressing the correct numerical key. Special characters including full stop are available under the 1 key. The 0 key enters the value zero.
WARNING
A codec cannot be selected in case of a CTS-102.IP phone. This phone works only with the codec G.711a

Checking the settings

The following sequence is used for checking the VoIP configuration:

Menu=>VoIP>Status

By pressing "Next" you can view all settings associated with the LAN and VoIP server but you cannot change them. This menu enables checking the IP address assigned to the telephone if it works in a network with a DHCP server.

Error messages and troubleshooting when connecting the CTS-102.IP phone to Slican server

Message text What to do
1 Check network cable No physical connection with LAN. Check the network cable and connections
2 PBX not found The phone has automatic server search enabled but the server was not found in the LAN the phone is in.

The server address must be entered manually

3 No answer from DNS server The server address is entered as a domain name but no answer from DNS server. Check the phone settings

and contact LAN admin to obtain the correct address.

4 No answer from DHCP server The option for downloading settings from a DHCP server is enabled in the LAN settings of the phone but the server was not found.

Contact the LAN administrator.

5 No answer from VoIP server The Slican server was not found at the specified IP address. Check VoIP settings. The server might be switched off

or has NAT without port forwarding

6 Connection established, waiting for authorization The VoIP server was found but the MAC address of this phone was not entered in the system configuration. Contact

the Slican server admin

7 Wrong VoIP server name The VoIP server name was entered as a domain name but was not found by the DNS server. Check the name or enter

the server address as an IP address

Hooking up headphones and an external microphone

Io cts-102 gniazda słuchawek.png
  • Connect the headphone plug to socket (1) on the telephone.
  • Connect the microphone plug to socket (2) on the telephone.



Important! Microphone and headphone earthing points must be separated.
All versions of the CTS-102.CL telephones enable connecting headphones or standard headphones with a microphone used with computers. Almost all headphones dedicated for computers have separated earthing.

Phone Settings

The phone settings can be accessed in the "Settings" menu on the phone. The settings can be also entered from ConfigMAN. Replacing the phone does not delete the settings.

Ringer signal You may choose from among five ringer signals.
Ringing Volume This function allows either selecting from among seven ringer volume levels (incoming call signals) or switching off the ringer.
Contrast You may configure the optimum visibility on the LCD display.
Language The phone enables displaying messages in different languages. The Polish language is the default setting.
Auto answer The phone ensures automatic receipt of incoming calls: it will switch on the sonic circuit of either the headphone or 'Hands Free' system. You need not be involved. The call will be disconnected after 5 seconds from the moment the call originator has hung up the phone.
Auto dial Automatic number dialling: press (for one second) and release the programmable key that is dedicated to an extension number or directory numbers. You need not pick up the handset.
Volume

(Boosting)

'Hands Free' Loudspeaker: adjustment of 'Hands Free' or headphone (if active) loudspeaker volume. Handset Loudspeaker: adjustment of the handset loudspeaker volume.
Your own number Presentation of the number that has been assigned to your phone at the PBX level.
Outgoing digit You can program a flag digit that should be dialled when you make an outgoing call (usually '0'). This setting is required for correct redialling received and missed calls as well as for dialling

directory phone numbers.

Headphones This feature allows switching on/off the headphones. If the headphones are ON, press the SPK ON button to hear the acoustic signals in headphones instead of the 'Hands Free' speakerphone.
Phone name Using this option you can enter a phone name (e.g. secretary) which will be displayed on the standby screen.
Factory settings This feature will delete all your current settings. You must not forget that it will also delete any and all numbers saved to your personal directory and to dedicated keys.
Software release You can view the phone firmware release number.

Phone Operations

Phone Menu (navigation using the phone menu)

To navigate through the phone menu, use the keys located in the top part of the keypad under the display. The functions are saved to each key. The system will present them on the display and change descriptions in real time, depending on the menu item.

Io cts-102 klawisz nawigacji.png

Left context
key.

The main context-related key functions are:
  • Menu
  • Select
  • Change
  • Save

The current key function is displayed on the left side above the key.

Io cts-102 klawisz nawigacji.png

Right context
key.

The main context-related key functions are:
  • Directory
  • Back
  • Exit

The current key function is displayed on the right side above the key.

Io cts-102 klawisz góra.png Scrolling up the menu:

If you press this button in the standby mode:

  • once, you will enter your personal directory,
  • twice, you will enter the public directory .

The right to access the public phone directory is set by the admin.

Io cts-102 klawisz dół.png Scrolling down the menu.

If you press this key in the standby mode, you will enter the list of extension numbers.

Quick Return to the Main Screen

You may leave any menu item at once and immediately return to the main screen (for instance, if you want to view the presentation of an incoming call number). To do so, press the Io cts-102 klawisz spk off.png- SPK OFF button at any time.

Function Buttons

The phone is equipped with function buttons designed for support manufacturer-defined programmable features.

Io cts-102 klawisz flash.png Flash This button supports a selection of PBX services or dialling another subscriber during an active call. If you press this button in the standby mode, you will enter the Menu >> Services.
Io cts-102 klawisz redial.png Redial If you press this button in the standby mode:
  • once, the system will display the list of the last dialled numbers;
  • twice, the system will display the list of received calls, and
  • three times, the system will display the list of missed calls.
Io cts-102 klawisz spk on.png SPK ON * This button switches on the 'Hands Free' mode.
  • You will be able to receive a call when the ringer is on.
  • You will be able to initiate the call in the case of "cold" dialling (handset on the cradle).
Io cts-102 klawisz spk off.png SPK OFF * This button switches off the 'Hands Free' mode or disconnects the call if the handset is picked up.
  • It will cancel the call when the ringer is on.
  • It will immediately exit the phone menu if you stay in any menu item.
  • It will delete all the missed calls (no need to view the details) if the phone saves such calls.
Io cts-102 klawisz mute.png Microphone OFF * This button will switch off the handset microphone or the speakerphone in 'Hands Free' mode ('Hands Free' mode or external loudspeaker). If you press it again, the system will switch on the microphone.
  • If an ACD group is present in the PBX, this key will display the view of this ACD group status. The feature depends on the specific configuration of the CTS telephone display status in the ConfigMAN application; the service should be programmed by the service team during installation of the PBX. The system displays the number of parameters such as: number of waiting calls; number of active calls; call waiting time; average call time; number of available agents.
Io cts-102 klawisz minus.png Control Button * In the standby mode and for the period of ringing, this button will decrease the ringing volume.
  • For the period of call setting and calling the button will decrease the calling volume of the handset, 'Hands Free' or active headphone systems.
  • To adjust the options in Menu >> Settings >> Volume >> Hands Free Loudspeaker / Speakerphone.
Io cts-102 klawisz plus.png Control Button * In the standby mode and for the period of ringing, this button will increase the ringing volume.
  • For the period of call setting and calling the button will increase the calling volume of the handset, 'Hands Free' or active headphone systems.
  • To adjust the options in Menu >> Settings >> Volume >> Hands Free Loudspeaker / Speakerphone.

Phone Settings

1
The incoming call is announced by the ringer, red LED flashing (at the top of the phone), and display of the number or subscriber name on the screen.
2
If you want to refuse a call, press SPK OFF or the left context key Options, and then select Reject. In this case the call will be saved to the Received Calls category.
3
If you wish to decrease the volume of the incoming call ringer, press theMute button. Once the call originator hangs up the handset, the call will also be saved to the Received Callscategory.
3
If you wish to receive the call, pick up the handset or press the SPK ON button to go to the 'Hands Free' mode.
4
Having set the call, start talking.
5
If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the SPK OFF button.

Dialling Numbers on the Phone Keypad

Hot Dialling

1
Pick up the handset or press the SPK ON button.
2
Dial the number you wish to call.
3
Having set the call, start talking.
4
If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the SPK OFF button.

Once you pick up the handset, the phone leaves you 15 seconds for dialling the number (from the directory or keypad). After 15 seconds you will hear the unavailable signal.

“Cold” Dialling

1
Dial the number you wish to call.
2
Pick up the handset or press the SPK ON button.
3
Having set the call, start talking.
4
If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the SPK OFF button.

Dialling from the Lists

Quick dialing from the last dialed numbers

1 Press the REDIAL button. The phone will display the last dialled number which will be the first item on the last-dialled numbers list. You can browse the list using the keys Io cts-102 klawisz góra.pngIo cts-102 klawisz dół.png. Pressing REDIAL again changes the displayed numbers from the Dialled to Received
Pressing REDIAL again changes the displayed numbers from Received to Dialled
. 2 Pick up the handset or press SPK ONIo cts-102 klawisz spk on.png.
3 Having set the call, start talking.
4 If you wish to terminate the call, hang up the handset or press the SPK OFFIo cts-102 klawisz spk off.png button.

Dialing Extension Numbers from the Subscriber List

1 The phone must be set in the standby mode. Press Io cts-102 klawisz dół.png (down arrow key). 2 Type in the initial letters of the entry. The system will go to the beginning of the group with these initial letters. Enter the first letter, enter the next one or go to paragraph 3 below. 3 Scroll the subscriber list up or down until you find your entry. 4 Pick up the handset or press SPK ON Io cts-102 klawisz spk on.png.

Presentation of the Extension Number Status

If you select a single subscriber or subscriber group from the list of PBX extension numbers, the system will display the status on the screen, e.g.:

Subscriber 1003
Subscriber (damaged)

In the case of a group, the 'busy' status will be displayed if all the phones in this group are busy and the waiting queue is full.

The subscriber list will contain no subscribers without any comments. Select the left context key Pr. key(Program key) when browsing the list of subscribers and the system will go to the option of assignment of a specific subscriber to the quick dial key.

Call History (Call Register)

The call register is a cache record of the last calls initiated from a specific phone. Such calls are saved to the categories specified below:

  • Missed calls;
  • Received calls, and
  • Dialled numbers.

If you want to call a number that has been saved to the call history:

1
Select Menu >> Call Register >> Missed, Received Calls or Dialled Numbers.
2
Dial the number you wish to call.
3
Pick up the handset or press the SPK ON button.

Similar functionality is available by pressing the redial key Io cts-102 klawisz redial.png and then up/down key Io cts-102 klawisz góra.png Io cts-102 klawisz dół.png Pressing "Redial" several times toggles specific call lists, i.e.:

  • First press displays the last-dialled numbers list.
  • Second press displays the list of received calls.
  • Third press displays the list of missed calls.

Use of Speed access Keys

The speed access keys are programmable backlit keys grouped in a column on the right of the system phones.

CTS-102.CL, CTS-102.HT.


The term 'programmable' means you can dedicate each of these keys to the parameters specified below:


  • Extension number (subscriber, account, or group),
  • Entry shortcut (personal or public directory),
  • Service,
  • Function, and
  • Line (trunk or trunk group status signalling): this parameter may be programmed by the PBX administrator only.


If the key is not programmed, its LED will remain OFF. If you press this key for a short period of time, the system will display a message reading that no feature has been assigned to this key.

Key (F5)
Free


The following sections will show you how to program and use the quick dial keys as well as how to interpret their LED signalling code. We will use either the terms 'key' or 'button'. Where you find a command "press and hold a key/button”, it will mean you have to press a key and hold it for about three seconds until a specific feature becomes active.


Speed access Key Programming

  • Select and press the speed access key.
  • Press the "Change" context key.
  • Using the "UP" and "DOWN" arrow keys select the feature you want to dedicate to this key:

Extension number

Shortcut for entries into the personal or public directory

Service

Function


You can do the same from the phone menu: select Menu / Keys / Select Key.

Assignment of translation or the trunk quick selection function to a quick dial key is allowed to the PBX administrator only.

Program Quick Dial Keys – Quick Dial Keys - Subscribers and Accounts


Interpretation of the LED Colour Code

Speed access keys may be dedicated to specific extension numbers or subscriber accounts. Their LEDs will let you know the status of particular subscribers or accounts by means of a special colour code as follows:

  • OFF: the subscriber/account is available,
  • Continuous light: the subscriber/account is busy at this time,
  • Even flashing: the subscriber/account is being called, and
  • Odd flashing at irregular intervals: nobody calls this account or the subscriber has activated the DND service.

IMPORTANT! In the case of subscriber accounts, the LED signalling code will apply to the key dedicated to the account and to the subscriber whose phone is used for calling the account.

Using the Keys

  • Press and release the preset subscriber/account key. The system will display information on this subscriber/account [1].
  • Press and hold the preset subscriber/account key. The system will call up this subscriber / account provided it is free. If the call originator activates the function Urgent Ringing, the target phone will answer by a special ringing (analogue telephones) or the call will be immediately forwarded to the loudspeaker (if the subscriber has a CTS system phone).
  • Press and hold the preset subscriber/account key. If this subscriber/account is being called up, your phone will intercept the call [2].

Speed access Keys: Groups

Interpretation of the LED Colour Code

Speed access keys may also be dedicated to specific groups. Their LEDs will let you know the status of particular groups:

  • OFF: nobody calls this group and the system has not achieved the maximum capacity of this group;
  • Continuous light: the system has achieved the maximum capacity of this group,
  • Even flashing: someone is queuing and waiting for the call.

Using the Keys

  • Press and release the preset group key. The system will display information on this group, especially data such as: the number of queuing group agents/number of busy group agents / total capacity of the group. Press and release again the same key. The system will present the next persons from the group who are waiting for setting up a call to this group, if any. If the queue is empty, you will be able to call the group: press and release the key and pick up the handset. If the queue is not empty, you will be able to intercept the call of anyone from the waiting list: pick up the handset once you see the presentation of that agent on the display.
  • Press and hold the key. The system will call it up if the queue is empty. If the queue is not empty, you will not be able to call the group even if you press and hold the key. Instead, pick up the handset and dial the number or press the group key.

IMPORTANT! In the case of a conference group in the standby mode or in the call setup mode, the system will not present information on the group even if you press the key dedicated to this conference group; neither will it view or intercept the calls from this conference group.

Speed access Keys: Directory Entries and Services

Interpretation of the LED Colour Code

Speed access keys may be dedicated to directory entries or services (such as e.g. DND, re-routing, etc.). If you dedicate a quick dial key to a directory entry, the LED will be always OFF. If you dedicate a quick dial key to a service (except "Voice Mail"), its LED will let you know the status of this service:

  • OFF: the service is not available, and
  • Continuous light: the service is available.

Using the Keys

  • Press and release the preset service key. The system will activate the service and display a confirmation message. Press and release this key again. The system will switch off the service.
  • Press and release the preset directory entry key. The system will display the preset directory entry.
  • Press and hold the preset directory entry key. The system will start setting up the call.

Interpretation of the LED Colour Code for Individual/Collective Voice Mail

If you dedicate a key to a preset the "Voice Mail" service or to an extension number of a public voice mailbox, its LED will let you know the status of this service:

  • OFF: no messages (subscriber / public mailbox is empty);
  • Slow flashing (1 sec. light/1 sec. break): new messages (the records have not been played);
  • Continuous light: the records have been played, and
  • Quick flashing (0.5 sec. light/0.5 sec. break): subscriber/public mailbox is full.

Using the Preset Individual/Collective Voice Mail Key

  • Short press of the key will display the mail directory number (similar to the preset subscriber key) and information on the number of messages [number of new (not played) messages/number of all messages][3].
  • Press and hold the "Voice Mail" service preset key. The system will activate this service and display the confirmation message. Press and hold this key again. The system will switch off this service.
  • Press and hold the mailbox extension number preset key. The system will set up the call to the collective voice mail.

Speed access Keys: Functions

You may dedicate speed access keys to the features specified below:

  1. Personal phone book: access to the entries saved to the personal phone book (shortcut to the first option of the Book menu);
  2. Public phone book: access to the entries saved to the public phone book (shortcut to the second option of the Book menu);
  3. Search - search for names in the personal and public phone book (shortcut to the third option of the Book) menu);
  4. Headphone: headphone ON/OFF (or else, select Menu >> Settings >> Headphone >> ON/OFF),
  5. Auto answer - switching on/off the [#Auto answer Auto answer] function (or else select Menu >> Settings>> Auto answer >> Yes/No).

Interpretation of the LED Colour Code

If you dedicate the key to Functions No. 1÷3, the LED will be always OFF.

If you dedicate the key to Function No. 4, the LED will let you know the status:

  • OFF: the headphone is OFF, and
  • Continuous light – headphones are on.

If you dedicate the key to Function No. 5, the LED will let you know the status:

  • OFF: the automatic call receipt is OFF, and
  • Continuous light: the automatic call receipt is ON.

Using the Keys

  • Press and release the preset Function 1÷3 key. The system will display a corresponding Book menu option.

Using the keys Up or Down search the required item in the phone book. The record can also be searched by entering the name using the numerical keyboard. Pick up the handset or press the SPK ON button to dial the currently selected number from the phone book.

  • Press and release the preset Function 4 or 5. The system will switch on this function and show the corresponding confirmation letter on the phone display. Press and release this key again. The system will switch off this function.

Speed access Keys: Lines

The speed access keys may be dedicated to individual external lines that are connected with the PBX. The term "lines" means either individual trunks or trunk groups.


IMPORTANT! Speed access keys may be dedicated to the lines only by the admin at the PBX level. This procedure is not feasible at the phone level.


Interpretation of the LED Colour Code

The preset line key LEDs will let you know the status of individual lines:

  • OFF: the line is free;
  • Continuous light: the line is busy;
  • even flashing quick (0.5 sec /0.5 sec) – the line is damaged, and
  • even flashing slow (1 sec /1 sec) – the line is being called.

Using the Keys

  • Press and release the preset line key. The system will display information on this line, especially data on the line name and busy status.
  • Press and hold the preset line key. The system will book the line in order to set up the call using this line. To make this call, pick up the handset or press the SPK ON button and dial the number you want to contact.
  • If you pick up the handset when you view the status of the line you are calling, the system will intercept the call.

Speed access Keys: Benefits

Viewing and changing the Dedicated Keys

If you wish to view the assignment of a programmable key, set up the standby mode, press the Menu key, and then press your programmable key. The system will display information on this key. Now you can change the assignment: press the left Change context key.

Call Interception

If the key is dedicated to a subscriber number, you will be able to intercept his or her calls subject to relevant authorisation. If this subscriber is being called, just press and hold the key for about 3 seconds; the system will intercept the call and forward it to your phone.

If the key is dedicated to the "Intercept ringing" service, the system will intercept the call from any phone belonging to the same PickUP once you press and release this key.

Call Transfer without Call Answering

You need not answer the call. Instead, you may forward it to a subscriber or to an individual/collective voice mail. Just press and hold the key dedicated to a subscriber or voice mail service/collective voice mailbox directory number.


IMPORTANT!

This option will not be available if the admin sets limits on a subscriber at the PBX level.


A connection can also be transferred to the selected phone or to a group from the subscriber list. You can do this in two ways:

First method:


1 If you want to forward an incoming call without answering it, press Io cts-102 klawisz dół.png (down arrow - go to Subscriber List).
2 Select the number to which you want to forward the call (you may use the quick dial keys for searching the Subscriber List).
3 Press the Io cts-102 klawisz nawigacji.png Transfer context key.

Second method:


1 If you want to forward an incoming call without answering it, press the Io cts-102 klawisz nawigacji.pngOptions context key.
2 Select the Forward option.
3 Enter the number to which you want to forward the call or press the Io cts-102 klawisz dół.png key and look for the subscriber name.
4 Press the Io cts-102 klawisz nawigacji.png Transfer context key.

Urgent Call

If a key is dedicated to an extension number, press and hold this key for 3 seconds in order to call this number using the Urgent Call service.


IMPORTANT!

The 'Urgent Call' service is available subject to specific privileges of the subscriber. In the absence of such privileges, the subscriber who wants to use this service makes the call while the recipient hears a standard tone.

See section 14.6 for another method of calling the 'Urgent Call' service and its consequences.

List of Programmable Keys

The Keys menu allows viewing the status of the phone’s programmable keys.


1 After entering the Keys menu, press the Io cts-102 klawisz nawigacji.pngList key.
2 Scroll the list up and down using the Up/Down arrow keys. The system will backlight the key whose status is being viewed.
3 If you press the Change key, the system will open the key programming menu.

Phone books

The CTS telephones support three kinds of phone books:

  • Personal phone book: the entries to this directory are available with this phone only;
  • Public phone book: the entries to this directory are available to all the PBX users, and
  • Subscriber list: list of all the PBX extension numbers.

Only the PBX administrator is allowed to update the subscriber list. Directories are saved to the PBX and will not be lost in the case of phone replacement or failure.

Search for Internal numbers in Subscriber list

1 Press Arrow key down key.
2 Enter part of the name you are looking for or select desired subscribers group.
3 Using the UP and DOWN arrow keys search for the entry among the selected entries.

After displaying searched subscriber, user can call it by picking the handset or assigning the contact to BLF button.

Search for Entries to Phone Book (Personal and Public)

1 Press the Book key.
2 Select a personal or public phone book.
3 Enter part of the name you are looking for.
4 Using the UP and DOWN arrow keys search for the entry among the selected entries.

Adding a New Entry to the Phone book

1
Press the Book key.
2
Select the directory where you want to add a new entry (Personal or Public phone book).
3
Press the Options key and then select Add new entry[4].
4
Enter the name you wish to assign to the new entry.
5
Go to assignment of the number.
6
Enter the number you wish to save to the directory.
7
Confirm the entry.

Saving Numbers to the Directory during the Call

You can add the incoming call number to the directory during the call provided the originator has presented this number.

1 Press the Options key.
2 Select the Book option.
3 Select the Add to personal or Add to public option
4 Enter the name you wish to assign to the number and press the Numberkey.
5 Confirm the entry: press the Save key.


Entry from Call History

1
Open the Call Register menu.
2
Search for your specific call in the call history.
3
Once you find this entry, press the Options key.
4
Select the Add to personal or Add to public option
5
Enter the name and confirm the entry: press the Save key.

Entry Processing

How to Edit Entries

You will be able to edit entries in the public phone book if you have the applicable privileges. You need no specific privileges to edit your own entries in the personal phone book.


1 In the standby mode, open the Directory menu.
2 Press Io cts-102 klawisz nawigacji.png to select the directory where you want to edit an entry.
3 Use the Io cts-102 klawisz dół.png and Io cts-102 klawisz góra.png keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
4 Press the Options key and select Edit. You can edit descriptions or numbers.
5 Confirm changes: press the Save key.

How to Copy Entries (from and to Directories)

You will be able to copy entries from and to the personal and public phone books provided you have acquired the applicable privileges to copy and save entries to the public phone book.


1 In the standby mode, open the Directory menu.
2 Press Io cts-102 klawisz nawigacji.png to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
3 Use the Io cts-102 klawisz dół.png and Io cts-102 klawisz góra.png keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
4 Press the Options key and select Copy. Confirm your entry.

How to Move Entries (from and to Phone Book)

You will be able to transfer the entries from and to personal and public phone books provided you have acquired the applicable privileges to save entries to the public phone book.


1 In the standby mode, press the Bookkey.
2 Press Io cts-102 klawisz nawigacji.png to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
3 Use the Io cts-102 klawisz dół.png and Io cts-102 klawisz góra.png keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
4 Press the Options key and select Move. Confirm your entry.

How to Delete Entries from Phone Book

Only the subscriber who has acquired the applicable privileges will be able to delete entries from the public phone book.


1 Press the Directory key.
2 Press Io cts-102 klawisz nawigacji.png to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this directory.
3 Use the Io cts-102 klawisz dół.png and Io cts-102 klawisz góra.png keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
4 Open the Options menu. Select Erase. Confirm the entry erasing operation.

How to Dedicate Speed Access Keys

If you happen to use an entry repeatedly (you often dial an outgoing number that is saved to one of the phone books), you will find it useful to save this number to one of the speed access keys. To do that you must do the following.


1 In the standby mode, press the Bookkey.
2 Press Io cts-102 klawisz nawigacji.png to select the phone book you want to copy an entry from. Once you confirm your selection, the system will start searching for the entries to this phone book.
3 Use the Io cts-102 klawisz dół.png and Io cts-102 klawisz góra.png keys to find the entry you want to edit. You can also search for an entry by entering its name using the numerical keyboard
4 Press the Options key and select Assign Key.
5 Press the key you want to dedicate to this entry.
6 Confirm your selection: press the Save key.

Services

Each of the services that is available from the PBX may be directly selected on your phone. Just pick up the handset and use the keypad.

See the Slican CCT-1668.S, L, EU, or MAC-6400 PBX Operations and Maintenance Manuals for a description of all the services and methods of selection. From this manual, you will learn how to select the services directly from your phone menu.

You can smooth this process by dedicating specific services to the programmable keys of your phone.

Call Transfer (Forwarding)

Your current call may be forwarded to any subscriber registered with the PBX or an external caller provided you have acquired the applicable privileges from the PBX admin. To transfer a call:

1 Press the FLASH key.
2 Dial the number to which you want to forward the call.
3 If you forward a call with announcement, wait until your selected subscriber answers the call. If you refrain from call announcement, immediately hang up the handset.
4 IMPORTANT! Press the FLASH button twice to come back to the number that awaits the transfer. Repeat the steps of the present procedure from section 2 above in order to continue searching for the number to which you want to forward further the call.
5 Once you hang up the handset, the PBX will set up the call between the subscribers.

DND Service (Do Not Disturb)

The "Do Not Disturb" service locks the incoming calls on your phone. The caller will receive the message: "Subscriber unavailable now; please call again later" or your own message. The system telephone will display the following message: "Do Not Disturb".

The "Do Not Disturb" function has different effects depending on the selected number type:

  • If the call caller selects a group number, the subscriber who has activated the DND service and who belongs to this group will be treated as a busy subscriber.
  • If the call caller selects a direct number with active DND service, the caller will receive the message: "Subscriber unavailable now; please call again later."
IMPORTANT!/
If the DND service is active, you will not be able to re-route any calls to this number.
1 Go to Menu >> Service >> Do not disturb >> ON/OFF. Confirm your option pressing down the Next key.
2 Exit the Menu, : for instance, press the SPK OFF button.
3 The system will display the Do not disturb message confirming that the service is active.

IMPORTANT! If you dial a number with an active DND service, your system telephone will display the "Do Not Disturb" message.

Park

First method:


1 Having set a call with a number or having answered an incoming call, press the Options key and select Menu >> Services >> Park.
2 Wait for the message: "Service Accepted", hang up the handset or press the FLASH button to dial the number you want to contact, e.g. to talk about the parking caller. The call will be parked for 3 minutes and the subscriber on hold will hear a musical signal.
3 To return to a parked call, go again to the Menu >> Services >> Park.
4 Wait for the call that is announced on the screen by the Return call... message.

Second method:


1 Having set a call with a number or having answered an incoming call, press the Park key.
2 Wait for the message: "Service Accepted", hang up the handset or press the FLASH button to dial the number you want to contact, e.g. to talk about the parking caller. The call will be parked for 3 minutes and the subscriber on the hold will hear a musical signal.
3 To return to a parked call, press the Unpark key.
4 Wait for the call that is announced on the screen by the Return call... message.

Phone Locking

The "Phone Locking" function means that your phone has got the lowest level rights. You will be allowed to call extension or emergency numbers only (subject to the PBX-defined 'A' category). Using a locked phone you can call temporary or fixed accounts. If this function is active, you will not be able to access the phone menu, system keys, directories, or subscriber lists. The "Phone Locking" service will be valid until cancellation.

The phone may also be locked at the PBX admin level. You cannot cancel this lock.


1 Go to Menu >> Services >> Phone locking.
2 Switch this service on or off. Type a four-digit lock code, e.g. 6565 (the first code is assigned by the service team and you should change it using the #55 service).
3 Confirm your entry. Exit Menu.
4 The system will display LOCK message confirming that the service is active.
5 To cancel the lock, press the Unlock key and type the lock code.

Fixed Account

The "Fixed Account" feature calls up the privileges of another phone or virtual subscriber to your phone. If the account is called on a defined phone, the system will cancel it on other phones, if applicable. A fixed account may also be called up on a locked phone.


1 Select Menu >> Services >> Fixed account. Switch the service on or off.
2 Type the account number.IMPORTANT! By pressing the Io cts-102 klawisz dół.png key, you will be able to access the subscriber list and select the account number using the up and down arrow keys or by searching for it based on the first few letters of its name.
3 Confirm your entry.
4 Enter a four-digit PIN account code (the code is individually assigned by the service team; you can change it using the #55 service). Confirm your entry.
5 Exit Menu. The system will display account message confirming that the service is active.

Urgent Call

If you call a subscriber using this service, the system will automatically open the interphone mode on the target CTS phone or generate a specific signal on the target analogue phone.

1 Select Menu >> Services >> Urgent ringing.
2 Exit Menu. The system will display URGENT RINGING message confirming that the service is active.
3 This service is available only for the number you dial immediately after selection of this service.

Call forwarding

The Call forwarding function is a PBX service that consists in re-routing of the incoming calls to another phone or account. The service is active until cancellation.


1 Select Menu >> Services >> Call forwarding.
2 Switch the call forwarding option on or off.
3 Enter the number to which you want to forward the call, e.g. 123.IMPORTANT! You can also use the arrow keys to select the type of phone book from which you want to select a target number for call forwarding. Select the phone book and look for the number using the up and down arrow keys or typing the first few letters of the subscriber’s name.
4 Confirm and select the type of call forwarding:
  • All the calls
  • Incoming direct calls
  • Extension numbers
  • Incoming calls with announcement
  • Calls from group
5 Confirm your selection and select the forwarding criteria:
  1. Unconditional
  2. When busy
  3. When unavailable
  4. When DND
6 Confirm your selection and exit Menu.
7 The system will display call forwarding and letter F[5] on the display.

IMPORTANT! In addition, if the phone rings in connection with group calling instead of individual subscriber calling, only "Calls from group" and "Unconditional" forwarding options will be available.

Malicious Calls (MCID)

This service allows recording a call as a malicious call on the master PBX and marking it as a malicious incident in the PBX event buffer.


1 How to select this service during the call:


Press the Options key and select Menu >> Services >> MCID[6].

2 How to switch on this service once the call is terminated by the originator:

Press the MCID key within 30 seconds from the moment the originator has hung up the phone.
IMPORTANT! Wait until the originator of the malicious call hangs up the phone! The target phone cannot be the first to be hung up!

Three-Party (3PTY) Calls

First method:


1 Set up the call with your first interlocutor and hold the line using the FLASH button.
2 Dial the number of the second interlocutor and open the Options >> Set up 3PTY menu while talking.
3 Confirm the service. The three-party call has been successfully set up.
4 During the call, the originator of the three-party call can change interlocutors. In such a case, one of the partners will stay on hold.


Second method:


1 Dial the number of the first interlocutor, set up the call, and hold the line using the FLASH button.
2 Dial the number of the second interlocutor and press FLASH#3 while talking.
3 The three-party call has been successfully set up.

IMPORTANT! The originator of the three-party call can switch between the partners. To do so, press the Optionskey and select the partner with whom you wish to talk, by means of the navigation keys.


IMPORTANT! The three-party call can be terminated by its originator who should press FLASH#0.


IMPORTANT! Once the originator hangs up the phone, the system terminates the 3PTY call.


IMPORTANT! To switch over to one partner only (the other partner hearing a musical signal), the originator should press either FLASH#1 or FLASH#2 (where: 1 - means that the originator wants to talk with the first selected partner to this call, and 2 stands for the talk with the second partner). To restore the 3PTY call, the originator should press FLASH#3 .

Call interception in a PickUp group

This service ensures interception of the incoming calls addressed to another PBX user provided that the subscriber who calls up this service has acquired the applicable rights (the subscribers must belong to the same PickUp group, i.e. call interception group).


1 If you want to intercept a call addressed to another number of the PickUp group and your own phone belongs to the same group, select Menu >> Services >> Call Interception.
2 Pick up the handset to answer your intercepted call.IMPORTANT! Apart from the abovementioned method (picking up the handset) you can also intercept the call (i.e. enter the call status and skip the ringer) pressing down the SPK ON button and typing #37..

Temporary CLIR

This service switches off presentation of the number for the period of a single call.


1
Select Menu >> Services >> Temporary CLIR. Confirm your selection.
2
Pick up the handset or press the SPK ON button.
3
Dial the number you wish to call.

Private Call

This function will change the privileges to set up the calls (subscribers' personal privileges) and register the call as a personal one with the PBX buffer. Such calls are identified by the billing application for the purpose of separating business calls from private calls.


1
Select Menu >> Services >> Private calls. Confirm your selection.
2
Pick up the handset or press the SPK ON button.
3
Dial the number you wish to call.

Urgent Call

An urgent call means that the subscriber will be given a special category of access in the outgoing traffic for the period of a single call. Thanks to this service the call may bypass standard routes. The Urgent Call service is available only to subscribers who have acquired the applicable rights. The service is active for the period of a single call made from the telephone.


1
Select Menu >> Services >> Urgent calls. Confirm your selection.
2
Pick up the handset or press the SPK ON button.
3
Dial the number you wish to call.

Working Modes

This service ensures a manual change in the operating mode at the PBX level. The subscriber must acquire the applicable rights to change the PBX operating mode. A special option allows dedicating the operating mode to a selected key on the system telephone.


1 Select Menu >> Services >> Working Modes. Using the menu navigation keys select the operating mode you wish to use (e.g. Day - Manual Mode).
2 Press Next after you find the operating mode. The PBX will ask you to type the access code.
3 After entering the Key the PBX will ask to enter the validity period (deadline) of your working mode (if you fail to enter the time limit, your working mode will be cancelled during the first scheduled change in the working mode of the PBX).

Voice Mail

Due to this service the caller may leave a voice message for a specific subscriber.

IMPORTANT!

If the subscriber wishes to use this service, the PBX admin will have to assign an individual voice mail for saving the messages, as well as a voice mail extension number for the purpose of service activation, new message notification, and message management.

To switch on this service, you must set the call transfer to the extension number of the individual voice mail:


1 Select Menu >> Services >> Call forwarding >> Switch on. Confirm your selection by pressing the Next key.
2 Type the extension number of the individual voice mail (the default value is 1000) and confirm your entry.
3 Select the type of calls you wish to send to the voice mail:
  • All calls
  • Incoming direct calls
  • Extension numbers
  • Incoming announced
  • Calls from group

Confirm your selection.

5 Select the criteria of call transfer to voice mail:
  1. Unconditional
  2. While busy
  3. When no answer
  4. While DND


6 Confirm your selection and exit Menu.
7 The system will display the letter V[7] at the top right-hand corner of the screen to confirm that the service has been switched on.

To switch on/off the active service (switch on/off the call transfer to voice mailbox):


1 Go to Menu >> Services >> Voice mail >> ON/OFF. Confirm your option pressing down the Next key. Exit the Menu, : for instance, press the SPK OFF button.
2 The system will display the letter V at the top right-hand corner of the screen to confirm that the service has been switched on.

See the Operations Manuals of Slican PBX for more data on this service (how to record your own welcoming message - service #79; notification and play new messages).

Conference Call

Important: The CTS-102.HT system telephone does not support conference calls.

This service ensures simultaneous calling many persons and setting up conference calls. The participants may use any type of phone; they may be either PBX subscribers or external participants. The maximum number of participants is:

  • 8 in the case of CCT-1668,
  • 31 in the case of CXS-0424,
  • 30 in the case of MAC-6400.

The caller of a conference call can manage the session (to act as a custodian).


1. Select Menu >> Services >> Conference. The system will display information (see the figure). From now on, your phone is deemed busy and nobody can contact you.
2. To add a new participant to the conference, press the Options key and select Add participant. Once you do this, select another participant as follows:

  • Enter the applicable directory or external number;
  • Press the Book key and select a number from any of the phone books or extension number list[8],
  • Press a speed access key dedicated to a specific subscriber/number.

Once you add a participant by means of the Next key or automatically (by pressing the key dedicated to the subscriber/number), the system will come back to the screen in order to add more participants to the list.
3. Press Back once you have added all the persons with whom you wish to have a conference call. To view the list of participants, press Participants and scroll the list by means of the Up/Down arrow keys. You can delete a participant: select the Delete option from the Options context menu.
4. How to set up a conference call:

First method:

When viewing the list of participants or in the conditions described in section 3, pick up the handset and press SPK ON. The system will activate the ringers on the telephones of the persons eligible for the conference. Once a participant receives the call, he or she will hear the message "Teleconference".

Second method:

In the conditions described in section 3 press the Options key and select Ring.
The system will activate the ringers on the telephones of the persons eligible for the conference. Once a participant receives the call, he or she will hear the music until the originator joins the conference, by e.g. picking up the handset or pressing SPK ON.
5. The conference call is now set up (the call has been answered by at least one participant and the coach has become an active participant, i.e. he or she has picked up the handset)
The elements available after pressing Options:

  1. Add particpant – adding a new participant to the current conference call[9],
  2. Ring: set up a "cold" conference call (originator's handset on the cradle) - see ;
  3. Disconnect all – the conference call is over;
  4. Mute all – switch off microphones in all the participants' phones (the voice belongs to the conference coach only);
  5. Switch on all – switch on microphones in all participants' phones, and
  6. Leave – leave the conference call without disconnecting it.[10]. If you select this option, the system will leave the message "Conference" on the screen, which means that the conference is not over yet.


In this condition, you can return to the conference call by means of two methods:

a) Press the Options key and select the option Conference: the system will allow you to view the conference status (you can do the same by pressing down the quick dial key dedicated to the "Conference" service). You will return to the conference call the same moment you pick up the handset or press the SPK ON button. b) Pick up the handset or press the SPK ON button, and then press the key dedicated to the "Conference" service.


The Participants button allows viewing the list of participants. You can scroll this list using the Up/Down [11] arrow keys. The system will display information on particular participants.

Shown below are the Options available for a selected participant:

  1. Delete: deletes a participant from the conference;
  2. Microphone OFF/ON: switches off/on the microphone of a specific participant [his or her status will change to (MUTE)/(call)];
  3. Speaking: switches on the microphone of a defined participant only (the remaining microphones are switched off), and
  4. Personal call – direct call to a participant. Once this call is terminated, you can:
    a) Add this person again to the conference: press the key dedicated to the "Conference" service or select this service from the menu that is available when you call this subscriber, or,
    b) Delete this participant: hang up the handset or press SPK OFF.

The custodian can return to the conference call using the procedure described in section 5 in the table.

Custodian: assignment of the custodian function - Only the subscribers who use CTS-202 series system telephones may use this function. |}

Call override

The CTS system telephone supports the "override" service. You can join a call between two other subscribers and disconnect it, if required, or leave the call without disrupting it. A person "overriding" can also leave the call without disconnecting the two other subscribers. This service is available subject to the applicable privileges and under the condition that none of the two subscribers is protected from a call override. The service does not depend on the subscriber's status (subscriber registered with PBX or external subscriber). This service is also performed when one of the pair of subscribers from the call you want to join is not an extension subscriber of PBX.

If busy, proceed as follows:

To join the call as a third party, select the Third Party option using the right-hand context key. Having joined the call you can disconnect it. Select Disconnect using the left-hand context key. To leave the call and let the subscribers continue talking, hang up the handset or press SPK OFF.

Automatic Redial: AutoRD

The subscriber you wish to contact is:

  • busy, or
  • unavailable,

or

  • or all the lines in your PBX are busy at this time.

, then if you select this service, when the subscriber:

  • is free (formerly busy),
  • is available (formerly unavailable),

or

  • or when any PBX line becomes free.

you will be notified by the ringer and after lifting the handset the system will automatically dial that subscriber's number. This service is available for extension numbers and outgoing calls.


The service will remain valid for:

  • 90 minutes in the case of extension numbers (for busy and unavailable subscribers);
  • 60 minutes in the case of outgoing calls (for unavailable targets);
  • 30 minutes in the case of PBX busy lines, and
  • 10 minutes in the case of outgoing calls (for busy targets).


NOTE: You can stand queue in the case of:

  • PBX subscribers using analogue telephones;
  • PBX subscribers using system telephones;
  • External subscribers available through the ISDN trunk;
  • External subscribers available through the GSM trunk
    or
  • any busy trunk on the PBX.

To use this service, proceed as follows:


1. If your target does not answer, the system will wait approx. 5-10 seconds and display AutoRD for the context button (bottom left corner of the screen), which enables activating the service. (The CTS-102.HT phone does not display this message.)
2. If your target is busy, the system will immediately display the AutoRDoption for the context key (bottom left corner of the screen). You can now activate the service.
3. If the service is accepted, the system will display applicable information and the time of activity of the service. You can cancel the service: press the Stopcontext key.
4. If your redial target is now available or free, the system will notify you of the same by ringing and displaying the message "Back again" for the unavailable target or "Queue" for the busy target.


If you pick up the handset at any of the abovementioned messages, the system will dial the target number again.

Phone Special Functions

Pause in Selected Number

If you set a pause in a number, the system will suspend dialling for a period of 5 seconds.


Example of dialling an outgoing call number plus extension number:


1
During "Cold dialling" (19Cold dialling) or adding a new entry to the directory (27Adding a New Entry to the Directory).
2
Enter the first part of the number (e.g. main number: 0523251111).
3
Press the "*" key twice and wait for the letter "p" (if you want to double the waiting time, repeat this step).
4
Enter the remaining part of the number (e.g. extension number: 168).

IMPORTANT! You can also add pauses when you enter new numbers to the personal or private directories.

Information on PBX Failures

Information on failures will be displayed on the screen of the CTS-102.CL and CTS-102.IP system only if this option is switched on by the PBX administrator.

Information on the PBX alarms, such as e.g.: call buffer overflow; emergency power supply, trunk failure, etc., is displayed in the second line from the top.

Quick Navigation through the Menu

You can quickly go to a selected menu item using a special shortcut.


1
Press Menu.
2
Type the code of the menu item you want to select: for instance, if you want to open the Settings >> Own number menu, select 4 and next, 8.

These operations are only for Menu items with numbers lower than 10.

Menu Structure

Call register (1)
Missed (1)
Received (2)
Dialed numbers (3)
Cancel last call (4)
Show last time (5)
Show last cost (6)
Keys (2)
Select key
Set default
Services (3)
Forwarding (1)
Do not disturb (2)
Urgent call (3)
Phone locking (4)
Temporary CLIR (5)
Park (6)
3PTY (7)
Fixed account (8)
Urgent ringing (9)
Call Interception (10)
Personal call (11)
Operating modes (12)
MCID (malicious call) (13)
Voice mail (14)
Conference (15)
MobilePhone (16)
Settings (4)
Ringer signal (1)
Ringing volume (2)
Contrast (3)
Language (4)
Auto answer (5)
Auto dial (6)
Volume (7)
Own number (8)
Outgoing digit (9)
Headphones (10)
Phone name (11)
Factory settings (12)
Software release (13)
VoIP(5)
Network settings (1)
VoIP server (2)
Status(3)

Safety Requirements applicable to the Operations and Maintenance of CTS System Telephones

Installation:

  • Only authorised or qualified manufacturer's service teams are allowed to install and initialise the device.
  • All the installation procedures should be performed in compliance with the assembly principles as well as any occupational health and safety regulations.

Working Environment:

  1. The system telephones must not be installed in closed rooms featuring high humidity levels. Such rooms may reduce the service life and quality of electronic component functions.
  2. Given the risk of flooding, the system telephones should not be located near water containers or water sources (such as e.g. water pools, valves, etc.).
  3. The device must not be installed in rooms featuring considerable dust levels or a strong electromagnetic field.

The system telephones may demonstrate irregular operations, interferences, or box discoloration if installed at the places exposed to:

  1. Direct sunlight,
  2. Frequent or strong vibrations or mechanical impacts,
  3. Live antenna radiation.

All devices connected to the phone must have certificates of conformity with the standards in force in the European Union.

Certificate of Conformity and Correct Product Disposal

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Deklaracja ce.png
Manufacturer:

SLICAN Sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 18

85-124 Bydgoszcz
Type:

System phone

Console

Model:

Slican CTS-102.HT,
Slican CTS-102.CL
Slican CTS-102.IP

Product Description:

Slican CTS-102 sets are system telephones designed for integration with Slican PBX. The telephones are connected to PBX via a single cable pair (CTS-102.HT and CTS-102.CL - are digital system telephones compliant with the U terminal) or a LAN/WAN using Ethernet cables (CTS-102.IP VoIP system telephone).

The product complies with Directive No. 99/5/EC R&TTE and meets the requirements specified in the harmonised standards mentioned below:

EN 60950-1:2007;

EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003; EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003

Additional Information:

The device has been tested in a typical configuration, including connection with the SLICAN PBX. It complies with the requirements applicable to admissible interference levels for B Class products.

Bydgoszcz, 20-11-2007
Signature.png
Disposal.jpg

  1. Provided no [#Auto dial Auto dial] function has been set on this phone.
  2. provided no protection from call intercepting has been activated by the administrator on this subscriber/account.
  3. If you pick up the handset or press the SPK ON button when the phone displays these data, the system will connect you to voice mail.
  4. You can add new entries to the public phone book (the Add new entry option is active) provided you have acquired the applicable privileges from the PBX admin.
  5. From Call Forwarding'
  6. From Malicious Call Identification. Confirm the service.
  7. From Voicemail.
  8. You can also open the applicable phone book or subscriber list using the navigation keys: see section – 16 Phone Menu (navigation through the phone menu).
  9. You can also add a new participant using the FLASH button: press it, dial the number and press the key dedicated to the "Conference" service while talking with this participant (or else, select this service from the menu which is available when you talk with this participant).
  10. You can do the same when you hang up the handset or press SPK OFF.
  11. This feature is also available to the participants who use the CTS-202 series system telephones.